Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[Lala Hsu] �佳莹 - 树洞的声音 | The Secrets | The Sound of Hollowness[1]


Krunchii

Recommended Posts

å¾ä½³è޹ (Lala Hsu) - æ ‘洞的声音 | The Secrets | The Sound of Hollowness[1]


 


Lyrics: è—å°é‚ª (Lan Xiao Xie


Composition: å¾ä½³è޹ (Lala Hsu)


 


Translation: Krunchii @ www.onehallyu.com


PpRHlyZ.png


 


https://www.youtube.com/watch?v=VHjI9T0hVeg


 


è¦ä¸æ˜¯ä½ æ”¶ç•™æˆ‘的心事我哪里敢éšä¾¿æœ‰å¿ƒäº‹

Yào bùshì nÇ shÅuliú wÇ’ de xÄ«nshì wÇ’ nÇŽlÇ gÇŽn suíbiàn yÇ’u xÄ«nshì

If it weren't for you sheltering my thoughts, I wouldn't have dared casually having thoughts

è¦ä¸æ˜¯ä½ å¬è¿‡æˆ‘çš„æ•…äº‹è¿™äº›æ•…äº‹æœ‰ä»€ä¹ˆæ„æ€

Yào bùshì nÇ shÅuliú wÇ’ de xÄ«nshì wÇ’ nÇŽlÇ gÇŽn suíbiàn yÇ’u xÄ«nshì

If it weren't for you having listened to my stories before, these stories would not have any meaning

终于当我的眼泪 被你酿æˆè¯—

ZhÅngyú dÄng wÇ’ de yÇŽnlèi bèi nÇ niàng chéng shÄ«

Finally when you brewed my tears into poetry

æ‰æƒ³èµ·è‹¥ä½ æœ‰æ³ª 该如何安置

Cái xiÇŽngqÇ ruò nÇ yÇ’u lèi gÄi rúhé Änzhì

thought of if you have tears, where should I settle them?

就借你我耳朵 å†å€Ÿä½ æˆ‘沉默

Jiù jiè nÇ wÇ’ Ä›rduÇ’ zài jiè nÇ wÇ’ chénmò

[i will] just lend you my ears, then lend you my silence

åƒä½ ä¸ºæˆ‘那样 给秘密个下è½

Xiàng nÇ wèi wÇ’ nàyàng gÄ›i mìmì gè xiàluò

Just like how you gave my secrets its whereabouts

 

我å¬è¿‡èŠ±å¦‚ä½•çˆ±ä¸Šäº†åˆºå´æ²¡å¬è¿‡ä½ çˆ±çš„æ–¹å¼

WÇ’ tÄ«ngguò huÄ rúhé ài shàngle cì què méi tÄ«ngguò nÇ Ã i de fÄngshì

I've heard how flowers fall in love with thorns but never how you fall in love

å¬è¿‡æ˜Ÿæ˜Ÿå¦‚何若有所æ€å´æ²¡å¬è¿‡ä½ å°å°å¿ƒæ€

TÄ«ngguò xÄ«ngxÄ«ng rúhé ruò yÇ’u suÇ’ sÄ« què méi tÄ«ngguò nÇ xiÇŽo xiÇŽo xÄ«nsÄ«

[i've] heard how stars have thoughts but [i've] never heard your little thoughts

如果说我的眼泪 被你酿æˆè¯—

RúguÇ’ shuÅ wÇ’ de yÇŽnlèi bèi nÇ niàng chéng shÄ«

If [one were to] say that you brewed my tears into poetry

那这次你的眼泪 让我试一试

Nà zhè cì nÇ de yÇŽnlèi ràng wÇ’ shì yÄ« shì

Then this time, your tears, let me give it a try

就借你我耳朵 å†å€Ÿä½ æˆ‘沉默

Jiù jiè nÇ wÇ’ Ä›rduÇ’ zài jiè nÇ wÇ’ chénmò

[i will] just lend you my ears, then lend you my silence

 

åƒä½ ä¸ºæˆ‘那样 给秘密个下è½

Xiàng nÇ wèi wÇ’ nàyàng gÄ›i mìmì gè xiàluò

Just like how you gave my secrets a location

 

 

用风声对我说 用浪声对我说

Yòng fÄ“ngshÄ“ng duì wÇ’ shuÅ yòng làng shÄ“ng duì wÇ’ shuÅ

Using the wind to say to me, using the waves to say to me

让è´è¶æŒ¥èˆžç€ 你声音的下è½

Ràng húdié huÄ«wÇ”zhe nÇ shÄ“ngyÄ«n de xiàluò

Let butterflies flutter about the whereabouts of your sound

 

 

T/N:

[1]æ ‘æ´ž literally means "tree hole" which refers to the hollow of a tree
Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top