Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[Yan Yi Dan] 嚴�丹 - 三寸天堂 | Three-Inch Heaven | Short-Lived Happiness[1]


King of Spades

Recommended Posts

åš´è—丹 (Yan Yi Dan) - 三寸天堂 | Three-Inch Heaven | Short-Lived Happiness[1]


 


Theme Song for: 步步驚心 (BuBu JingXin / Scarlet Heart)


 


Lyrics and Composition: Yan YiDan (åš´è—丹)


 


Translation: King of Spades @ www.onehallyu.com


PpRHlyZ.png


 



 


åœåœ¨é€™è£¡ä¸æ•¢èµ°ä¸‹åŽ»


Tíng zài zhèlÇ bù gÇŽn zÇ’u xiàqù


(I’ve) stopped here, not daring to continue onward


讓悲傷無法上演


ràng bÄ“ishÄng wúfÇŽ shàngyÇŽn


Letting sorrow unable to make its appearance.


下一é ä½ è¦ªæ‰‹å¯«ä¸Šçš„離別


xià yÄ« yè nÇ qÄ«n shÇ’uxiÄ› shàng dè líbié


The handwritten farewell message that you wrote on the next page,  


ç”±ä¸å¾—我拒絕


yóubudé wǒ jùjué


I have no choice but to accept it.


 


這æ¢è·¯æˆ‘們走得太匆忙


zhè tiáo lù wÇ’mèn zÇ’u dé tài cÅngmáng


We walked on this path too hastily


æ“æŠ±è‘—ä¸¦ä¸çœŸå¯¦çš„æ…¾æœ›


yǒngbàozhe bìng bù zhēnshí dè yùwàng


Holding on to desires which are not even realistic


來ä¸åŠç­‰ä¸åŠå›žé ­æ¬£è³ž


láibují děng bùjí huítóu xīnshǎng


(We) didn’t have time (and) couldn’t wait to look back and admire,


木蘭香é®ä¸ä½å‚·


mùlán xiÄng zhÄ“ bù zhù shÄng


The fragrance of Magnolia cannot mask the wounds.


 


ä¸å†çœ‹å¤©ä¸Šå¤ªé™½é€éŽé›²å½©çš„å…‰


Bù zài kàn tiÄnshàng tàiyáng tòuguò yúncai dè guÄng


I stopped looking at the sunlight penetrating through the clouds in the sky


ä¸å†æ‰¾ç´„定了的天堂


bù zài zhÇŽo yuÄ“dìngle dè tiÄntáng


I stopped looking for the promised Heaven


ä¸å†å˜†ä½ èªªéŽçš„人間世事無常


bù zài tàn nÇ shuÅguò dè rénjiÄn shìshì wúcháng


No longer sighing over what you said about the transient affairs in the mortal world are ever-changing


借ä¸åˆ°çš„三寸日光


jiè bù dào dè sÄn cùn rìguÄng


The three-inch sunlight that cannot be borrowed


 


åœåœ¨é€™è£¡ä¸æ•¢èµ°ä¸‹åŽ»


Tíng zài zhèlÇ bù gÇŽn zÇ’u xiàqù


(I’ve) stopped here, not daring to continue onward


讓悲傷無法上演


ràng bÄ“ishÄng wúfÇŽ shàngyÇŽn


Letting sorrow unable to make its appearance.


下一é ä½ è¦ªæ‰‹å¯«ä¸Šçš„離別


xià yÄ« yè nÇ qÄ«n shÇ’uxiÄ› shàng dè líbié


The handwritten farewell message that you wrote on the next page,  


ç”±ä¸å¾—我拒絕


yóubudé wǒ jùjué


I have no choice but to accept it.


 


這æ¢è·¯æˆ‘們走得太匆忙


zhè tiáo lù wÇ’mèn zÇ’u dé tài cÅngmáng


We walked on this path too hastily


æ“æŠ±è‘—ä¸¦ä¸çœŸå¯¦çš„æ…¾æœ›


yǒngbàozhe bìng bù zhēnshí dè yùwàng


Holding on to desires which are not even realistic


來ä¸åŠç­‰ä¸åŠå›žé ­æ¬£è³ž


láibují děng bùjí huítóu xīnshǎng


(We) didn’t have time (and) couldn’t wait to look back and admire,


木蘭香é®ä¸ä½å‚·


mùlán xiÄng zhÄ“ bù zhù shÄng


The fragrance of Magnolia cannot mask the wounds


 


ä¸å†çœ‹å¤©ä¸Šå¤ªé™½é€éŽé›²å½©çš„å…‰


Bù zài kàn tiÄnshàng tàiyáng tòuguò yúncai dè guÄng


I stopped looking at the sunlight penetrating through the clouds in the sky


ä¸å†æ‰¾ç´„定了的天堂


bù zài zhÇŽo yuÄ“dìngle dè tiÄntáng


I stopped looking for the promised Heaven


ä¸å†å˜†ä½ èªªéŽçš„人間世事無常


bù zài tàn nÇ shuÅguò dè rénjiÄn shìshì wúcháng


No longer sighing over what you said about the transient affairs in the mortal world are ever-changing.


借ä¸åˆ°çš„三寸日光


jiè bù dào dè sÄn cùn rìguÄng


The three-inch sunlight that cannot be borrowed


 


ä¸å†çœ‹å¤©ä¸Šå¤ªé™½é€éŽé›²å½©çš„å…‰


Bù zài kàn tiÄnshàng tàiyáng tòuguò yúncai dè guÄng


I stopped looking at the sunlight penetrating through the clouds in the sky


ä¸å†æ‰¾ç´„定了的天堂


bù zài zhÇŽo yuÄ“dìngle dè tiÄntáng


I stopped looking for the promised Heaven


ä¸å†å˜†ä½ èªªéŽçš„人間世事無常


bù zài tàn nÇ shuÅguò dè rénjiÄn shìshì wúcháng


No longer sighing over what you said about the transient affairs in the mortal world are ever-changing


借ä¸åˆ°çš„三寸日光


jiè bù dào dè sÄn cùn rìguÄng


The three-inch sunlight that cannot be borrowed


 


那天堂是我愛éŽä½ çš„地方


nà tiÄntáng shì wÇ’ àiguò nÇ dè dìfÄng


That Heaven is the place where I loved you once before.


 


 


 


T/N:


 


[1] The title 三寸天堂, if translated literally, means ‘three inches of Heaven’. However in a more poetic sense 三寸 (three-inches) refers to that of something that is short-lived, while 天堂 (Heaven) alludes to happiness. Therefore 三寸天堂 means ‘short-lived happiness’


Link to comment
Share on other sites

Thank you for translating this song! It's my absolute favorite song at this moment!

It's so meaningful and it goes unbelievable well with the series 'Startling by each step' :lub:

You are welcome!  :smile: 

I assumed that you have seen the drama? For some reason I never watched BBJX .... maybe cuz I know it has a sad ending :( 

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top