Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[Jane Zhang] 张�颖 - �生焰 | Twin flames


renn

Recommended Posts

Jane Zhang (å¼ é“颖) -
| Twin flames
 
 
Lyrics: ç”°ä¸ (Tian Ding)
Composition: 波多野裕介 (Hatano Yūsuke)
 

Lyrics translation by @renn at www.onehallyu.com

credits.png

 
 
 
这一刻ä¸å¿…言语 å´èƒœè¿‡åƒè¨€ä¸‡è¯­
直到用尽了全力 仿”¹å˜ä¸äº†ç»“å±€
我愿用一生的光影
æ¢ä½ ä¸€ä¸–斑驳的背影
䏿›¾ç›¸è§
ä¸ä¼šæ€æ‹
é“别离
 
zhè yÄ« kè bù bì yán yÇ” / què shèng guò qiÄn yán wàn yÇ”
zhí dào yòng jìn le quán lì / réng gǎi biàn bù liǎo jié jú
wÇ’ yuàn yòng yÄ« shÄ“ng de guÄng yÇng
huàn nÇ yÄ« shì bÄn bó de bèi yÇng
bù céng xiÄng jiàn
bù huì sī liàn
dào bié lí
 
There are no words needed for this moment, yet [it] surpasses thousands of words.
Though [i have tried] until [i've] done everything within [my] power, still cannot change the ending.
I am willing to use a lifetime's light and shade
To trade for a lifetime of your mottled figure seen from the back.
Never having met
[Means] never longing for [the other person]
[Or] saying goodbye.
 
 
#
æµç€æ³ªåŽ»å¾®ç¬‘
留下最åŽçš„美好
等也等ä¸åˆ°
æƒ³å¿˜ä¹Ÿå¿˜ä¸æŽ‰
百转åƒå›ž 心头绕
 
liú zhe lèi qù wēi xiào
liú xià zuì hòu dì měi hǎo
děng yě děng bù dào
xiǎng wàng yě wàng bù diào
bÇŽi zhuÇŽn qiÄn huí / xÄ«n tóu rào
 
With tears flowing down, smile.
hold on to the last [remnant of] wonderfulness.
wait, and yet [you] do not come.
want to forget, and yet cannot forget [you].
Hundreds of times, thousands of times, [thoughts of you] are wound around [my] heart.
 
 
##
炽烈的去燃烧
烈焰中紧紧的拥抱
在彼此心里留个记å·
ç­‰æ¥ä¸–å†å¯»æ‰¾ 
 
chì liè de qù rán shÄo
liè yàn zhÅng jÇn jÇn de yÅng bào
zài bÇ cÇ xÄ«n lÇ liú gè jì hào
děng lái shì zài xún zhǎo
 
Burn fiercely.
[We] embrace tightly amid the raging flames.
[We] leave behind a mark within each other's heart.
[We will] wait for the next life to look for [one another].
 
 
åŠä¸–蹉跎的风景 都化作一抹烟云
å›žå¿†å´æ— å£°æ— æ¯ åˆæ½œå…¥è°çš„æ¢¦é‡Œ
别问我将去å‘哪里
åªè¦èƒ½æ°¸è¿œè¿½éšç€ä½ 
ä¸ç”¨é€ƒé¿
ä¸å†åˆ†ç¦»
在一起
 
bàn shì cuÅ tuó de fÄ“ng jÇng / dÅu huà zuò yÄ« mÇ’ yÄn yún
huí yì què wú shÄ“ng wú xÄ« / yòu qián rù shéi de mèng lÇ
bié wèn wÇ’ jiÄng qù xiàng nÇŽ lÇ
zhÇ yào néng yÇ’ng yuÇŽn zhuÄ« suí zhe nÇ
bù yòng táo bì
bù zài fēn lí
zài yÄ« qÇ
 
Half a lifetime's [worth of] squandered scenery has all turned into a wisp of misty cloud[1].
However, remembrance has soundlessly and stealthily slipped into whose dream?
Do not ask me where I am headed to;
So long as can follow you forever.
No need to evade.
[We] will not be separated again.
[We will] be together.
 
 
Repeat #
 
 
Repeat ##
 
 
 
T/N:
 
[1] 烟云: Translated more literally above, this term is used as a metaphor for things that have changed and disappeared.
Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top