Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[Elvis Wang] 王晰 - 人都有�的时候 | Everyone has a time where they are old


sunflower

Recommended Posts

[Elvis Wang] 王晰 -

| Everyone has a time where they are old

 

 

Lyrics: çŸ³é¡ºä¹‰ (Shi Shun Yi)

Composition: æ´ªå…µ (Hong Bing)

 

Lyrics translation by @sunflower at www.onehallyu.com

credits.png

 

 

 

年迈的父亲很孤独

我常è¦é™ªä»–å–æ¯é…’

è¡°è€çš„æ¯äº²å¾ˆå¯‚å¯ž

你总è¦é™ªå¥¹èµ°ä¸€èµ°

 

nián mài de fù qīn hěn gū dú

wÇ’ cháng yào péi tÄ hÄ“ bÄ“i jiÇ”

shuÄi lÇŽo de mÇ” qÄ«n hÄ›n jì mò

nÇ zÇ’ng yào péi tÄ zÇ’u yì zÇ’u

 

[The] Aged father [is] very lonely,

I often have to accompany him for some drinks.

[The] Feeble mother [is] very lonely,

You always have to accompany her for a walk.

 

 

邻家的爷爷走得慢

我常è¦å«ç¬‘点点头

陌生的婆婆倒在地

你总è¦ä¸Šå‰æ­æŠŠæ‰‹

 

lín jiÄ de yé ye zÇ’u de màn

wǒ cháng yào hán xiào diǎn diǎn tóu

mò shēng de pó pó dǎo zài dì

nÇ zÇ’ng yào shàng qián dÄ bÇŽ shÇ’u

 

[The] Old man[1] in [the] neighbourhood walks slowly,

I often have to nod [to] him [with a] smile.

[When the] Unfamiliar old woman[2] collapses onto the ground,

You always have to step forward [and] extend a [helping] hand.

 

 

#

常言é“人生一世 è‰æœ¨ä¸€ç§‹

è°æ²¡æœ‰è€çš„æ—¶å€™

 

cháng yán dào rěn shēng yí shì / cǎo mù yì qiū

shéi méi yǒu lǎo de shí hòu

 

As the saying goes - [a] man [has] one life, [and] plants [see] one autumn -

Who doesn’t have [a] time [where they are] old?

 

 

##

ä¹Ÿè®¸æˆ‘ä»Šæ—¥é’æ˜¥å¹´å°‘åå…«ä¹

也许你现在血气方刚正风æµ

坿˜¯æƒ³è¿‡æ²¡æœ‰

二åå¹´åŽ ä¸‰åå¹´åŽ äº”å年以åŽ

我霜染两鬓

你雪映白头

è¦ä¸è¦ä¸€é¢—暖人的心

æœ‰æ²¡æœ‰ä¸€åŒæ€æ‰¶çš„æ‰‹

 

yÄ› xÇ” wÇ’ jÄ«n rì qÄ«ng chÅ«n nián shào shí bÄ jiÇ”

yÄ› xÇ” nÇ xiàn zài xuÄ› qì fÄng gÄng zhèng fÄ“ng liú

kě shì xiǎng guò méi yǒu

èr shí nián hòu / sÄn shí nián hòu / wÇ” shí nián yÇ hòu

wÇ’ shuÄng rÇŽn liÇŽng bìn

nÇ xuÄ› yìng bái tóu

yào bú yào yì kē nuǎn rén de xīn

yÇ’u méi yÇ’u yì shuÄng chÄn dú de shÇ’u

 

Perhaps today I [may be a] youthful young man [around] eighteen [or] nineteen [years of age],

Perhaps right now you [may be] full of liveliness [and have an] unrestrained spirit.

But have [you] ever thought about [what it would be like]

Twenty years later, thirty years later, [even] fifty years later?

[When] Both my temples have been stained with frost,

[When] Your white hair reflects [the] snow,

[Wouldn't you] Want a warming heart?

[Would you] Have a pair of supporting hands?

 

 

Repeat #

 

 

Repeat ##

 

 

Repeat ##

 

 

啊 人都有è€çš„æ—¶å€™

爱å´èƒ½æ¸©æš–心头

直到永久

 

a / rén dÅu yÇ’u lÇŽo de shí hòu

ài què néng wēn nuǎn xīn tóu

zhí dào yǒng jiǔ

 

Ah, everyone has [a] time [where they are] old.

However, love can warm [the] heart [and the] mind

Forevermore.

 

 

T/N:

 

[1] çˆ·çˆ· also means “grandfatherâ€.

 

[2] 婆婆, used in other contexts, can also mean “grandmother†or “mother-in-lawâ€.

 

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top