Jump to content

×

Search Engine

Advanced Search


Photo

[F.I.R.] 飞儿乐团 - 眷恋 | Not letting go

F.I.R. translation C-pop

This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
No replies to this topic

#1 sunflower

sunflower

    Debutee

  • Translator
  • 130 posts

Posted 21 January 2019 - 07:20 PM

[F.I.R.] 飞儿乐团 - 眷恋 | Not letting go[1]

 

 

Lyrics: 阿沁 (Real), 谢宥慧 (Xie You Hui)

Composition: 阿沁 (Real)

 

Lyrics translation by sunflower at www.onehallyu.com

credits.png

 

 

 

把爱深埋在记忆中

说不出口一种难过

给祝福太多 不能覆盖我的痛

你要转身你要走 不再多作停留

 

bǎ ài shēn mái zài jì yì zhōng

shuō bù chū kǒu yì zhǒng nán guò

gěi zhù fú tài duō / bù néng fù gài wǒ de tòng

nǐ yào zhuǎn shēn nǐ yào zǒu / bú zài duō zuò tíng liú

 

[I] Bury [our] love deep in [my] memory.

[It’s] A type of sadness [that I find] hard to say aloud.

Too many blessings were given, [yet it] can’t cover my pain.

You will turn around, you will go, [you will] no longer stay [with me].

 

 

#

分开是谁说没什么

最难的决定是放手

眼中的落寞 说的都是我的错

当你笑着挥挥手 你的沉默我懂

 

fēn kāi shì shéi shuō méi shén me

zuì nán de jué dìng shì fàng shǒu

yǎn zhōng de luò mò / shuō1 de dōu shì wǒ de cuò

dāng nǐ xià zhe huī huī shǒu / nǐ de chén mò wǒ dǒng

 

Who said parting was nothing?

[The] Hardest decision is [to] let go.

[The] Desolation in [my] eyes say everything was my fault.

When you waved [your] hand, smiling, I understood your silence.

 

 

##

请别说爱我 推我向晴天

最温暖的天空 却换了季节

在绝望的面前 洒落一地心碎

就算是伤悲 我不想太狼狈

 

qǐng bié shuō ài wǒ / tuī wǒ xiàng qíng tiān

zuì wēn nuǎn de tiān kōng / què huàn le jì jié

zài jué wàng de miàn qián / sǎi luò yí dì xīn suì

jiù suàn shì shāng bēi / wǒ bù xiǎng tài láng beì

 

Please don’t say [you] love me, [instead] push me towards sunny days.

[The] Warmest skies changed seasons nevertheless.

In the face of despair, pieces [of my] broken heart scattered all over the ground.

Even if [it] is sorrowful, I don’t want to put [myself] in dire straits.

 

 

###

请别说爱我 别许下心愿

下一秒就出现 你给的纪念

风吹过的思念 曾有过的眷恋

哭红的双眼 再让我心痛 一天

 

qǐng bié shuō ài wǒ / bié xǔ xià xīn yuàn

xià yì miǎo jiù chū xiàn / nǐ gěi de jì niàn

fēng chuī guò de sī niàn / céng yǒu guò de juàn liàn

kū hóng de shuāng yǎn / zài ràng wǒ xīn tòng / yì tiān

 

Please don’t say [you] love me, don’t make [any] wishes.

[The] Mementos you gave [me],

The longing [that] has been blown by [the] wind [and] the sentimental attachment [I] once had [to you] will appear [in the] next instant.

[My] Eyes, red [from] crying, will make my heart ache [for] another day.

 

 

Repeat #

 

 

Repeat ##

 

 

Repeat ###

 

 

T/N:

 

[1] 眷恋 means “to be sentimentally attached to (a person or place)”.

 







Up, Up and Away!