Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[Jolin Tsai] 蔡�林 - 怪美的 / Ugly Beauty


renn

Recommended Posts

Jolin Tsai (è”¡ä¾æž—) - 怪美的[1] / Ugly Beauty
 
 
Lyrics: å´é’å³° (Wu Tsing-Fong)
Composition: Rhys Fletcher, æ¨å®¥é—² (Stan Dubb), Richard Craker, è”¡ä¾æž— (Jolin Tsai), 陈星翰 (Starr Chen)
 

Lyrics translation by @renn at www.onehallyu.com

credits.png

 
 
 
åž‚æ¶Žçš„é‚ªæ¶ é™ªæˆ‘é•¿å¤§
在软烂中生长 社会è¥å…»
过去å‘疤的 让我站稳了
那些神丑的 评è°ä¹±æ­£çš„
喔 我都笑哭了
 
chuí xián de xié è / péi wǒ zhǎng dà
zài ruÇŽn làn zhÅng shÄ“ng zhÇŽng / shè huì yíng yÇŽng
guò qù kÄ“ng bÄ de / ràng wÇ’ zhàn wÄ›n le
nà xiē shén chǒu de / píng shéi luàn zhèng de
Å / wÇ’ dÅu xiào kÅ« le
 
A drooling evil accompanied me as I matured.
grew in the midst of soft rot[2], nourished by society.
Pit scars of the past have allowed me to stand firm.
Those who are so terribly ugly judge and choose who are the most beautiful.
Oh, I laugh to the point of crying.
 
 
这什么标准 急ç€å†³å®šé€‚者生存
爱我 æ¨æˆ‘ éžæˆ‘
有一些外在我 æ¥è‡ªå†…在我
 
zhè shén me biÄo zhÇ”n / jí zhe jué dìng shì zhÄ› shÄ“ng cún
ài wǒ / hèn wǒ / fēi wǒ
yǒu yī xiē wài zài wǒ / lái zì nèi zài wǒ
 
What standard is this? In such a hurry to decide upon survival of the fittest.
Love me. Hate me. It is not me.
There are some parts of the external me that come from the inner me.
 
 
#
å¬è°è¯´ 错的 对的
说美的 丑的
若问我 我看 我说
我怪美的
 
tīng shéi shuŠ/ cuò de / duì de
shuŠměi de / chǒu de
ruò wèn wÇ’ / wÇ’ kàn / wÇ’ shuÅ
wǒ guài měi de
 
Listening to whomever say what's wrong and what's right,
Say what's beautiful and what's ugly;
If [you] ask me, I look and I say:
I'm rather beautiful[1].
 
 
看ä¸è§æˆ‘的美 是你瞎了眼
称赞的嘴脸 å´è½¬èº«å壿°´
审美的世界 è°æœ‰èƒ†è¯´é‚£ä¹ˆç»å¯¹
真我 凿ˆ‘ 自我 看今天这个我
想è¦å“ªä¸ªæˆ‘
 
kàn bù jiàn wÇ’ de mÄ›i / shì nÇ xiÄ le yÇŽn
chÄ“ng zàn de zuÇ liÇŽn / què zhuÇŽn shÄ“n tÇ” kÇ’u shuÇ
shěn měi de shì jiè / shéi yǒu dǎn shuŠnà me jué duì
zhÄ“n wÇ’ / jiÇŽ wÇ’ / zì wÇ’ / kàn jÄ«n tiÄn zhè gè wÇ’
xiǎng yào nǎ gè wǒ
 
Unable to see my beauty, it is you who's blind.
[You] appear to compliment [me] and yet [you] turn around and spit.
[in] a world of aesthetics, who has the gall to speak in such absolutes?
The real me, the fake me, [my] self; look at the me of today.
Which me do [you] want?
 
 
Repeat #
 
 
è°æ¥æŽ¨æˆ‘一把On to the next one
一路背ç€å¤ªå¤šé“å¾·æ´»ç€ä»¤äººä¼šå–˜
ä»»è°åŽ»ä¼¤åŽ»æƒ³åŽ»è®²ä¸ç›¸å…³å°±åˆ«ç®¡
太婉转的相处 çµé­‚拉扯左å³ä¸ºéš¾
正负能é‡å…¨éƒ½åƒæŽ‰
美的丑的自有他存在的必è¦
爱æ¨éšä½ å„自喜好
æ‹’ç»ä½ çš„伪善拥抱
æƒ³è¦æ´»å¾—显耀 回应心中æ¶ä¹‹å¿…è¦
 
shéi lái tuī wǒ yī bǎ / On to the next one
yī lù bēi zhe tài duŠdào dé huó zhe lìng rén huì chuǎn
rèn shéi qù shÄng qù xiÇŽng qù jiÇŽng bù xiÄng guÄn jiù bié guÇŽn
tài wÇŽn zhuÇŽn de xiÄng chÇ” / líng hún lÄ chÄ› zuÇ’ yòu wéi nán
zhèng fù néng liàng quán dÅu chÄ« diào
mÄ›i de chÇ’u de zì yÇ’u tÄ cún zài de bì yào
ài hèn suí nÇ gè zì xÇ hào
jù jué nÇ de wÄ›i shàn yÅng bào
xiÇŽng yào huó de xiÇŽn yào / huí yìng xÄ«n zhÅng è zhÄ« bì yào
 
Who'll come and give me a push? Onto the next one.
If a person shoulders too much moral burden along the way, it'll make them pant.
Let others hurt, think, speak; if it has no relation to [you] then don't worry about it.
[if your] interactions with others are too tactful and polite, [your] soul will be pulled this way and that way, caught in a dilemma.
Positive energy and negative energy—eat them all up.
The beautiful and the ugly—they all have their own necessity of existing.
Loving and hating depends upon your own preferences.
reject your hypocritical embrace.
If [you] want to live a great life, [you] must respond to the evil within [your] heart.
 
 
è°è¯´ 错的 对的
说美的 丑的
若问我 我说我呢 怪美的
 
shéi shuŠ/ cuò de / duì de
shuŠměi de / chǒu de
ruò wèn wǒ / wǒ shuŠwǒ ne / guài měi de
 
Who says what's wrong and what's right,
Say what's beautiful and what's ugly?
If [you] ask me, I say that I'm rather beautiful.
 
 
 
T/N:
 
[1] 怪: Within the lyrics, I chose to translate this character for its meaning of "quite"/"rather". Worded as such (怪美的), that is how one would normally use it. However, this character also means "strange" or "a monster", which ties into the English title of "Ugly Beauty".
 
[2] 软烂: In addition to "mushy", this term can also refer to "a lack of motivation".
Link to comment
Share on other sites

Thank you !!

A Christmas gift in advance QRLGYBO.png

 

The lyrics video has been added this morning if you want to add it in your post ?

 

 

You're welcome! Thanks for sharing the video.

Happy holidays~

Link to comment
Share on other sites

Hello, renn,

May I use the translated lyrics of Jolin Tsai's Ugly Beauty on my youtube video?

I will address you as the translator either in the beginning or at the end of the video.

I would like people who is not familiar with Mandarine can also understand the lyrics.

If you're willing, I would be very happy. If not, it is ok. I wish you a happy new year.

Link to comment
Share on other sites

Hello, renn,

May I use the translated lyrics of Jolin Tsai's Ugly Beauty on my youtube video?

I will address you as the translator either in the beginning or at the end of the video.

I would like people who is not familiar with Mandarine can also understand the lyrics.

If you're willing, I would be very happy. If not, it is ok. I wish you a happy new year.

 

Hi there! The official MV appears to have Eng subs, though that translation is sometimes more interpretive than mine (which is more literal). If you still want to sub your own video, then sure, so long as the credits are correctly given. Happy new year!

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top