Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[Khalil Fong] 方大� - 二人� | Two-Person Travel[1]


King of Spades

Recommended Posts

æ–¹å¤§åŒ (Khalil Fong) - 二人銠 | Two-Person Travel[1]

 

Composition/Lyrics/Arrangement: Khalil Fong 
Producers:  Edward Chan, Charles Lee, Khalil Fong

 

Translation: King of Spades @ www.onehallyu.com

JpLeu62.png

 

 

ä¸è¦å†éŽä¾† ä¸è¦é è¿‘我 
絕別å†èª˜æˆ‘ 也別å†ç§€

你知ä¸çŸ¥é“ åˆæ™‚坿”¶

這ä¸èƒ½æŠŠæ¡ 就別å†é€² 我的二人éŠ

 

Búyào zài guò lái / búyào kàojìn wǒ

Jué bié zài yòu wǒ yě bié zài xiù

NÇ zhÄ« bù zhÄ«dào hé shí kÄ› shÅu
Zhè bùnéng bǎwò jiù bié zài jìn wǒ de èr rén yóu

 

Don’t come over anymore, don't come near me.

Don’t ever entice me again, and don't ‘show’ again.

Don't you know to stop when it's appropriate to stop?

[if] this is something you cannot ensure, then don't come near me and my two-person travel.

  

我已經é€éŽ æœ‹å‹ç¶²çµ¡ 
他們告訴我 你犯的錯 
我想你應該å‘她铿­‰ 
自從你嘴邊散的謊言 哦 ä¸å° 
 

WÇ’ yÇjÄ«ng tòuguò péngyÇ’u wÇŽngluò
TÄmen gàosù wÇ’ nÇ fàn de cuò
WÇ’ xiÇŽng nÇ yÄ«nggÄi xiàng tÄ dàoqiàn
Zìcóng nÇ zuÇ biÄn sàn de huÇŽngyán ó bùduì

 

I have already found out via (my) friends,

they have already told me the wrong deeds you have done.

I believe you should give her an apology,

since (that moment) when you sprout lies from your mouth, oh~ That is wrong.

 

別å†é è¿‘ ä½ è¦å°å¿ƒ 
別å†ä¸€æ­¥ 你很離譜 
你知ä¸çŸ¥é“ 我ç¾åœ¨å¥½å¥½ 
ä¸è¦å†é¨·æˆ‘ 別å†ä¾†é¬§ 我的二人éŠ

 

Bié zài kàojìn nÇ yào xiÇŽoxÄ«n
Bié zài yÄ«bù nÇ hÄ›n lípÇ”
NÇ zhÄ« bù zhÄ«dào wÇ’ xiànzài hÇŽohÇŽo
Bùyào zài sÄo wÇ’ bié zài lái nào wÇ’ de èr rén yóu

 

Don’t come near (me) anymore, you have to be careful.

Don’t take another step, you are so ridiculous.

Don’t you know that I am doing well right now?

Don’t harass me any longer (and) don’t bother me and my two-person travel.

 

(二人éŠ)
别å†
(這是我的二人éŠ)
åˆ«å†æžæˆ‘的二人游

 

 Ã¨r rén yóu

bié zài

zhèshì wǒdě ěr rén yóu

Bié zài gǎo wǒ de èr rén yóu

 

Two-person travel

Don't ...

(This is my two-person travel)

Don't mess me and my two-person travel again.

 

 

 

Translator's Notes:

 

[1] This song is actually connected to 2 of Khalil’s previous released songs: å››äººéŠ and 三人éŠ

 

The correlation (based from the respective lyrics):

 

å››äººéŠ (literally means  four-person travel)ã€€ï¼ 2 old lovers happen to meet one another in a bar. Both of them are in a new relationship now. They act they aren't bothered by it but in fact they're both sad and regretful.

4 = 2 exes with their new partners. 

 

ä¸‰äººéŠ (literally means three’s a crowd)ã€€ï¼ The guy is still in love with his ex but she’s in a relationship with someone.  Therefore, he’s helpless that cannot do anything about it. This is a song  telling the heartache of the one pining for his love from afar.

3 = 1 couple + 1 light bulb 

 

å…©äººéŠ (literally means two-person travel)ã€€ï¼ It’s too late for the girl now. The guy himself has found himself another girl (hence, the ‘two-person’), he’s doing fine without her. What the guy wishes now is for his ex to get out of his life.

2 = happy couple

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top