The Translations Team first began to take shape on October 15th, 2013 when shaysonic and MomoMoon115 asked around the forum for Chinese-speaking members. (Fossil #1 recalls being recruited in the Chinese Fanturd thread while Fossil #2 responded to Shay on Twitter thinking she needed a bit of personal help.) It turned out that there was a specific goal: to generate more interest and activity in the Chinese Entertainment subforum by providing translation services! The four who responded to the call were: King of Spades, renn, gackyuful, and mirrorpurple かがみムラサキ .
After a few days of discussion, the C-team was officially born on October 21st, 2013 with the posting of the Chinese Lyrics Translations Request Thread. The
poor souls translators did not know that this would eventually turn out to be a long-term commitment, but when more team members later joined the group, the C-team flourished. With this momentum, six months later, the J-team was launched on March 21st, 2014. (Fossil #3 is still hard at work to this day!) Two weeks after that, on April 5th, the K-team came into existence.
This year, we celebrate the Translations Team's fifth birthday, with gratefulness towards over 100 past and current translators as well as pride for having accomplished the translation of over 1800 songs.
Vanilla Cupcake ❤