Jump to content

×

Search Engine

Advanced Search


Photo

[Lily Sayonara (リリィ、さよなら)] ハルノユキ (Haru No Yuki) - The Snow Of Spring

Lily Sayonara リリィ、さよなら ハルノユキ Haru No Yuki The Snow Of Spring J-POP Translation

2 replies to this topic

#1 tokpopandbeyond

tokpopandbeyond

    Superstar

  • Translator
  • 3,122 posts
  • LocationTea with Zelda

Posted 13 September 2018 - 12:30 PM

Lily Sayonara

(リリィ、さよなら)

 

ハルノユキ (Haru No Yuki) 

 

The Snow Of Spring

 

From the album: 僕らのポラリス (Bokura no Polaris) Our Polaris

Released: 2017/6/21

 

Lyrics (作詞) and Music (作曲): ヒロキ (Hiroki)

 

Translation by [email protected]

credits.png

 

 

-- 春の雪 ヒラヒラと 一片の想いを隠して
いつまでも いつまでも 届かない浅い夢のように--

 

-- Haru no yuki hirahira to hitohira no omoi o kakushite

Itsu made mo itsu made mo todokanai asai yume no yō ni --

 

--The snow of spring is fluttering down in snowflakes hiding my feelings

It is like a shallow dream that I will never ever reach--

小説はここで終わり
繰り返し読みすぎて 擦り切れたぼろいページ
もう捨ててしまおうかな

 

Shōsetsu wa koko de owari

Kurikaeshi yomi sugite surikireta boroi pēji

Mō sutete shimaou ka na

 

The novel ends here

With a worn out, blurry page

Maybe I should throw it away

出来もしないことさえも はしゃいで追いかけた日々
制服の僕たちが この道を駆けていく

 

Deki mo shinai koto sae mo hashaide oikaketa hibi

Seifuku no bokutachi ga kono michi o kakete iku

 

Chasing the days in high spirits, without doing anything

Wearing our uniforms and walking down that road

つまらない見栄と意地と 後悔だけ覚えて
「上手く大人になれたかい?」
どうか応えてくれ

 

Tsumaranai mie to iji to kōkai dake oboete

`Umaku otona ni nare takai?'

Dōka kotaete kure

 

Just remember the regrets about our tedious pretensions and pride

Did you grow up to become a fine adult?”

Please answer me

会いたくて 会いたくて 気がつけばまた春の匂い
何度でも 何度でも すり抜けていく君の面影
そうずっと もうずっと 呼び続けている
いつかは消えてしまうから

 

Aitakute aitakute kigatsukeba mata haru no nioi

Nandodemo nandodemo surinukete iku kimi no omokage

Sō zutto mō zutto yobitsudzukete iru itsuka wa kiete shimau kara

 

I want to see you again, I want to meet you again and when I think about it, I smell the scent of spring once more

Many times over and over again your face slips through quickly before my eyes

So, I always, always keep calling your name

Because one day you will disappear forever



返す機会失った言葉も あの楽譜も
時が止まった僕さえも どこにたどり着くだろう

 

Kaesu kikai ushinatta kotoba mo ano gakufu mo

Toki ga tomatta boku sae mo doko ni tadoritsuku darou

 

I lost the words that I had to return to you and also that sheet music

Even time has stopped for me, I wonder how much longer it will take me to finally reach you

水面が白く染まって 同じ季節が巡るよ
「ちゃんと幸せになれたかい?」
いつか教えてくれ

 

The water will turn icy white and the same season will come again

Have you made yourself happy?”

Please tell me one day

春の雪 ヒラヒラと 一片の想いを包んで
いつまでも いつまでも 届けたい君のその空へ
そうずっと もうずっと 流れていった時間
いつかは死んでしまうから

 

Haru no yuki hirahira to hitohira no omoi o tsutsunde

Itsu made mo itsu made mo todoketai kimi no sora e

Sō zutto mō zutto nagarete itta jikan

Itsuka wa shindeshimau kara

 

The snow of spring is fluttering down in snowflakes covering my feelings

I want to reach that sky of yours no matter what

Because, always, always time is flowing

And one day I will die

 

たった一度きりの花はやがて枯れても
春が来る度にまた逢えるというらしい
人ごみの街中でもこの桜の川辺でも
平等に訪れる終わりと始まりを 優しく濡らしていく

 

Tatta ichido kiri no hana wa yagate karete mo

Haru ga kuru tabi ni mata aeru to iu rashī

Hitogomi no machinaka demo kono sakura no kawabe demo

Byōdō ni otozureru owari to hajimari o yasashiku nurashite iku

 

A single flower may wither in time.
It seems that we can meet again every time spring comes.
In the middle of a crowd and by this cherry-blossom river bank
As our mutual meeting ends, we wet each other gently in the water

春の雪 ヒラヒラと 一片の想いを許して
いつまでも いつまでも 届けたい君の空まで

 

Haru no yuki hirahira to hitohira no omoi o yurushite

Itsu made mo itsu made mo todoketai kimi no sora made

 

The snow of spring is fluttering down in snowflakes acknowledges my feelings

I want to reach that sky of yours no matter what



会いたくて いま会いたくて 泣き出しそうなこの春の匂い
何度でも 何度でも すり抜けていく君の幻
そうずっと もうずっと 呼び続けている
いつかは忘れてしまうから

 

Aitakute ima aitakute naki dashi sōna kono haru no nioi

Nandodemo nandodemo surinukete iku kimi no maboroshi

Sō zutto mō zutto yobitsudzukete iru

Itsuka wa wasureteshimau kara

 

I want to see you, I want to meet you, I am about to cry because of this spring scent

Many times over and over again a vision of you passes in front of my eyes

So, I have been calling you for so long

But one day I will forget you

うわごとのように 君の名前を

 

Uwagoto no yō ni kimi no namae o

 

Like in a delirium, I call your name

 

Source for the original lyrics in Japanese: https://mojim.com/jpy150609x1x2.htm

 

 

 


  • 0


#2 xupcua

xupcua

    Trainee

  • New Member
  • Pip
  • 37 posts

Posted 14 September 2018 - 07:38 AM

thank you for translatingchuplz.png 


  • 0


#3 Tam Tam

Tam Tam

    Superstar

  • Member
  • PipPipPipPip
  • 4,394 posts
  • LocationHogsmeade


Posted 30 September 2018 - 06:25 PM

Thanks!!


  • 0




Reply to this topic



  


Up, Up and Away!