Lily Sayonara
(リリィ、さよなら)
ハルノユキ (Haru No Yuki)
The Snow Of Spring
From the album: 僕らのポラリス (Bokura no Polaris) Our Polaris
Released: 2017/6/21
Lyrics (作詞) and Music (作曲): ヒロキ (Hiroki)
Translation by [email protected]
-- 春の雪 ヒラヒラと 一片の想いを隠して
いつまでも いつまでも 届かない浅い夢のように--
-- Haru no yuki hirahira to hitohira no omoi o kakushite
Itsu made mo itsu made mo todokanai asai yume no yō ni --
--The snow of spring is fluttering down in snowflakes hiding my feelings
It is like a shallow dream that I will never ever reach--
小説はここで終わり
繰り返し読みすぎて 擦り切れたぼろいページ
もう捨ててしまおうかな
Shōsetsu wa koko de owari
Kurikaeshi yomi sugite surikireta boroi pēji
Mō sutete shimaou ka na
The novel ends here
With a worn out, blurry page
Maybe I should throw it away
出来もしないことさえも はしゃいで追いかけた日々
制服の僕たちが この道を駆けていく
Deki mo shinai koto sae mo hashaide oikaketa hibi
Seifuku no bokutachi ga kono michi o kakete iku
Chasing the days in high spirits, without doing anything
Wearing our uniforms and walking down that road
つまらない見栄と意地と 後悔だけ覚えて
「上手く大人になれたかい?」
どうか応えてくれ
Tsumaranai mie to iji to kōkai dake oboete
`Umaku otona ni nare takai?'
Dōka kotaete kure
Just remember the regrets about our tedious pretensions and pride
“Did you grow up to become a fine adult?”
Please answer me
会いたくて 会いたくて 気がつけばまた春の匂い
何度でも 何度でも すり抜けていく君の面影
そうずっと もうずっと 呼び続けている
いつかは消えてしまうから
Aitakute aitakute kigatsukeba mata haru no nioi
Nandodemo nandodemo surinukete iku kimi no omokage
Sō zutto mō zutto yobitsudzukete iru itsuka wa kiete shimau kara
I want to see you again, I want to meet you again and when I think about it, I smell the scent of spring once more
Many times over and over again your face slips through quickly before my eyes
So, I always, always keep calling your name
Because one day you will disappear forever
返す機会失った言葉も あの楽譜も
時が止まった僕さえも どこにたどり着くだろう
Kaesu kikai ushinatta kotoba mo ano gakufu mo
Toki ga tomatta boku sae mo doko ni tadoritsuku darou
I lost the words that I had to return to you and also that sheet music
Even time has stopped for me, I wonder how much longer it will take me to finally reach you
水面が白く染まって 同じ季節が巡るよ
「ちゃんと幸せになれたかい?」
いつか教えてくれ
The water will turn icy white and the same season will come again
“Have you made yourself happy?”
Please tell me one day
春の雪 ヒラヒラと 一片の想いを包んで
いつまでも いつまでも 届けたい君のその空へ
そうずっと もうずっと 流れていった時間
いつかは死んでしまうから
Haru no yuki hirahira to hitohira no omoi o tsutsunde
Itsu made mo itsu made mo todoketai kimi no sora e
Sō zutto mō zutto nagarete itta jikan
Itsuka wa shindeshimau kara
The snow of spring is fluttering down in snowflakes covering my feelings
I want to reach that sky of yours no matter what
Because, always, always time is flowing
And one day I will die
たった一度きりの花はやがて枯れても
春が来る度にまた逢えるというらしい
人ごみの街中でもこの桜の川辺でも
平等に訪れる終わりと始まりを 優しく濡らしていく
Tatta ichido kiri no hana wa yagate karete mo
Haru ga kuru tabi ni mata aeru to iu rashī
Hitogomi no machinaka demo kono sakura no kawabe demo
Byōdō ni otozureru owari to hajimari o yasashiku nurashite iku
A single flower may wither in time.
It seems that we can meet again every time spring comes.
In the middle of a crowd and by this cherry-blossom river bank
As our mutual meeting ends, we wet each other gently in the water
春の雪 ヒラヒラと 一片の想いを許して
いつまでも いつまでも 届けたい君の空まで
Haru no yuki hirahira to hitohira no omoi o yurushite
Itsu made mo itsu made mo todoketai kimi no sora made
The snow of spring is fluttering down in snowflakes acknowledges my feelings
I want to reach that sky of yours no matter what
会いたくて いま会いたくて 泣き出しそうなこの春の匂い
何度でも 何度でも すり抜けていく君の幻
そうずっと もうずっと 呼び続けている
いつかは忘れてしまうから
Aitakute ima aitakute naki dashi sōna kono haru no nioi
Nandodemo nandodemo surinukete iku kimi no maboroshi
Sō zutto mō zutto yobitsudzukete iru
Itsuka wa wasureteshimau kara
I want to see you, I want to meet you, I am about to cry because of this spring scent
Many times over and over again a vision of you passes in front of my eyes
So, I have been calling you for so long
But one day I will forget you
うわごとのように 君の名前を
Uwagoto no yō ni kimi no namae o
Like in a delirium, I call your name
Source for the original lyrics in Japanese: https://mojim.com/jpy150609x1x2.htm