Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[Kagamine Rin x Kagamine Len (�音リン・�音レン)] ドロッセル�剣 (Drossel no Tsurugi) - Sword Of Drossel (Story)


tokpopandbeyond

Recommended Posts

Kagamine Rin x Kagamine Len


(é¡éŸ³ãƒªãƒ³ãƒ»é¡éŸ³ãƒ¬ãƒ³)


 


 


ドロッセルã®å‰£ (Drossel no Tsurugi) 


Sword Of Drossel (Story)


 


The lyrics have been translated already here


 



 


I translated just the story that comes with the booklet CD


 


Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com


 


credits.png


 


音々ã‚ã‚‹ã¨ã“ã‚ã«ã€ä¸€äººã®çŽ‹å¥³æ§˜ãŒãŠãƒªã¾ã—ãŸã€‚


 


Mukashi mukashi aru tokoro ni, hitori no Åjo-sama ga orimashita.   


 


Once upon a time in a faraway land there was a princess


 


é¶«ã®ã‚ˆã†ã«è‡ªç”±ã«ç¾Žã—ã育ã¤ã‚ˆã†ã«"ドロッセル"ã¨å付ã‘られãŸçދ女ã¯ã€


ãã®åã®é€šãƒªç¾Žã—ãã€ãã—ã¦è¡æ˜Žãªå°‘女ã«ãªãƒªã¾ã—ãŸã€‚


 


Tsugumi no yÅ ni jiyÅ« ni utsukushiku sodatsu yÅ ni" dorosseru" to nadzuke rareta Åjo wa,


Sono na no utsÅ«riutsukushiku, soshite sÅmeina shÅjo ni narimashita


 


As she was growing she became as free and beautiful as a thrush, so she was given the name of "Drossel".


With that name she became a beautiful and intelligent girl.


 


王女ã«ã¯ã‹ã¤ã¦åŒå­ã®å¼ŸãŒãŠãƒªã¾ã—ãŸã€‚


ã§ã™ãŒå¼Ÿã¯å›½ã‚’è£åˆ‡ã‚Šã€éš£å›½ã¸ã¨è¡Œã£ã¦ã—ã¾ã£ãŸã®ã§ã™ã€‚


弟ã®è£åˆ‡ãƒªã«çދ女ã¯ã²ã©ã悲ã—ã¿ã¾ã—ãŸã€‚


æ¶™ã¨å…±ã«æº¢ã‚Œã ã™æ‚²ã—ã¿ã¯å°½ãã‚‹ã“ã¨ãªãã€ã„ã¤ã—ã‹æ†Žã—ã¿ã¸ã¨å¤‰ã‚リã€


彼女ã®å¿ƒã«æ·±ã„闇をè½ã¨ã—ã¾ã—ãŸã€‚


 


ÅŒjo ni wa katsute futago no otÅto ga orimashita.


Desuga otÅto wa kuni o uragiri, ringoku e to okonatte shimatta no desu.


OtÅto no urasetsu Ri ni Åjo wa hidoku kanashimimashita.


Namida to tomoni afuredasu kanashimi wa tsukiru koto naku, itsushika nikushimi e to hen kawari,


Kanojo no kokoro ni fukai yami o otoshimashita.


 


The princess once had a twin brother


But her brother betrayed their country and fled to a neighboring country.


The princess grieved over the betrayal of her brother.


The sorrow flowing with tears turned on unceasingly into hatred


A deep gloom fell on her mind.


 


ã‚る時ã€éš£å›½ã‹ã‚‰èˆžè¸ä¼šã®æ‹›å¾…状ãŒå±Šãã¾ã™ã€‚


æ·±ã„æ†Žã—ã¿ã‚’胸ã«éš£å›½ã¸ã¨å‘ã‹ã£ãŸçދ女ã¯ã€


ãªã«ã²ã¨ã¤å¤‰ã‚らãªã„弟ã«å‡ºé€¢ã„ã¾ã—ãŸã€‚


 


Aru toki, ringoku kara budÅkai no jÅtaijÅ ga todokimasu.


Fukai nikushimi o mune ni ringoku e to mukatta Åjo wa,


Nani hitotsu kawaranai otÅto ni deaimashita.


 


One day, an invitation to the ball of the neighboring country arrives.


The princess who had gone to the neighbouring country with a deep hatred in her heart,


Finally, met her brother who had not changed at all.


 


æ‡ã‹ã—ã„声や少ã—大人ã³ãŸå§¿ã«ç†±ããªã‚‹å¿ƒã¯ã€çŽ‹å¥³ã®æ†Žã—ã¿ç…½ã‚Šã¾ã™ã€‚


 


NatsukashÄ« koe ya sukoshi otonabita sugata ni atsuku naru kokoro wa, Åjo no nikushimi aorimasu


 


His nostalgic voice and a feeling of warmth in his matured appearance inflamed the princess with hatred.


 


「ç§ã‚’è£åˆ‡ã£ãŸã‚ãªãŸã‚’ã€è¨±ã›ãªã„ã€


 


“Watashi o uragitta anata o, yurusenaiâ€


 


“I can't forgive you for betraying meâ€


 


çŽ‹å¥³ãŒæ‡ã‹ã‚‰å–リ出ã—ãŸã®ã¯ã€ç™½éŠ€ã®å‰£ã€‚


 


å‹¢ã„ã¥ã„ãŸåˆ‡å…ˆã¯æº¢ã‚Œå‡ºã‚‹æ†Žã—ã¿ã¨å…±ã«ã€å¼Ÿã‚’胸を深ã貫ãã¾ã—ãŸã€‚


 


ÅŒjo ga futokoro kara to toridashita no wa, shirogane no ken.


Ikioidzuita kissaki wa afurederu nikushimi to tomoni, otÅto o mune o fukaku tsuranukimashita.


 


The princess drew from her bosom a silver sword,


The pointy end, flooded by her hatred, went deep into her brother’s heart.


 


çž³ã«æ˜ ãƒªè¾¼ã‚€ã®ã¯ã€çœŸèµ¤ãªè¡€ã—ã¶ãã¨å´©ã‚Œè½ã‚‹èº°ã€‚


ãµã¨ç›®ã«å…¥ã£ãŸå¼Ÿã®è¡¨æƒ…ã¯ã€çދ女ãŒã‚ˆã知る優ã—ã’ãªå¾®ç¬‘ã¿ã‚’æµ®ã‹ã¹ã¦ã„ã¾ã—ãŸã€‚


 


Hitomi ni utsurikomu no wa, makkana chi shibuki to kuzure ochiru karada.


Futo me ni haitta otÅto no hyÅjÅ wa, Åjo ga yoku shiru yasashi-gena hohoemi o ukabete imashita.


 


Reflected in her eyes was just the bright red splash of blood coming out of his fallen body.


Her brother's expression suddenly came into her eyes, and it was with a kind smile that the princess knew well.


 


「ã©ã†ã—ã¦ã€ãªãœç¬‘ã£ã¦ã„ã‚‹ã®ã€


 


Doushite, naze waratteiru no?


 


“Why are you smiling?â€


 


王女ã®çž³ã‹ã‚‰æ¶™ãŒæº¢ã‚Œã¾ã™ã€‚


ããŸã‚Šã¨å€’れる弟ã®èº°ã‚’ã€æ°—ã¥ã‘ã°çދ女ã¯å¼·ã抱ãã—ã‚ã¦ã„ã¾ã—ãŸã€‚


指先ã«ã‚ãŸã‚‹å†·ãŸã„感触。弟ã®èƒ¸ã«ã¯ã€é ã„昔王女ãŒè´ˆã£ãŸãƒ–ローãƒãŒã‚りã¾ã—ãŸã€‚


王女ã¯ç›®ã‚’見開ãã€å£°ã«ãªã‚‰ãªã„å«ã³ã‚’ã‚ã’ã¾ã™ã€‚


 


ÅŒjo no hitomi kara namida ga afuremasu.


Gutari to taoreru otÅto no karada o, kidzukeba Åjo wa tsuyoku dakishimete imashita.


Yubisaki ni ataru tsumetai kanshoku. OtÅto no mune ni wa, tÅi mukashi Åjo ga okutta burÅchi ga arimashita.


ÅŒjo wa me o mihiraki, koe ni naranai sakebi o agemasu.


 


Tears welled up from the princess's eyes.


The princess embraced her brother’s limp body tightly in her arms.


A cold feel on her fingertips. On her brother’s chest was a brooch, given to him by the princess a long time ago.


The princess opened her eyes wide, and gave a silent cry.


 


çŽ‹å¥³ã¯æ°—付ã„ã¦ã—ã¾ã£ãŸã®ã§ã™ã€‚


è‡ªåˆ†ãŒæœ¬å½“ã«æœ›ã‚“ã§ã„ãŸæœªæ¥ã¯ã€ã“ã‚“ãªã‚‚ã®ã§ã¯ãªã‹ã£ãŸã“ã¨ã‚’


ã»ã‚“ã¨å°‘ã—ã ã‘ç‹‚ã£ãŸæ­¯è»Šã«ã‚ˆã£ã¦ã€å¤§ããªé–“é•ã„ãŒèµ·ãã¦ã—ã¾ã£ãŸã“ã¨ã‚’。


進んã§ã—ã¾ã£ãŸæ™‚ã¯ã‚‚ã†å…ƒã«ã¯æˆ»ã›ã¾ã›ã‚“。


真ã£é’ã ã£ãŸçދ女ã®ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã¯ã„ã¤ã—ã‹çœŸç´…ã«æŸ“ã¾ã‚Šã€æœ€æœŸã«è¼ã„ã¦ã„ãŸã®ã¯ã€


æ¶™ã«æ¿¡ã‚ŒãŸçދ女ã®çž³ã¨ã€å¼Ÿã®èƒ¸ã‚’彩る翡翠ã®ãƒ–ローãƒã ã‘ã§ã—ãŸã€‚


 


ÅŒjo wa kidzuite shimatta no desu.


Jibun ga hontÅni nozonde ita mirai wa, konna mono de wa nakatta koto o


Honto sukoshi dake kurutta haguruma ni yotte, Åkina machigai ga okite shimatta koto o.


Susunde shimatta toki wa mÅ gen ni wa modosemasen.


Massaodatta Åjo no doresu wa itsushika shinku ni somari, saigo ni kagayaite ita no wa,


Namida ni nureta Åjo no hitomi to, otÅto no mune o irodoru hisui no burÅchi dake deshita.


 


The princess understood, eventually.


That this is not the future that she was hoping for


That a huge mistake had been caused by a very small deranged gear.


That she cannot take back what she caused in a moment of rushed decision


The white dress of the princess had turned crimson before she realised it, it was like she was shining


With the wet eyes of the princess, and the jade brooch that coloured her brother's chest.


 


Source for the original lyrics in Japanese:http://i.imgur.com/GzXBqb9.jpg

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top