Jump to content

×

Search Engine

Advanced Search


Photo

[Ichiki Mitsuhiro (市来 光弘)/Masuda Toshiki (増田 俊樹)] 繙く命 (Himotoku Inochi) - Unfolding Life

Ichiki Mitsuhiro 市来 光弘 Masuda Toshiki 増田 俊樹 繙く命 Himotoku Inochi Unfolding Life J-POP zoku touken ranbu hanama

1 reply to this topic

#1 tokpopandbeyond

tokpopandbeyond

    Superstar

  • Translator
  • 3,014 posts
  • Locationアスターテ星域

Posted 15 May 2018 - 12:58 PM

Ichiki Mitsuhiro (市来 光弘)/大和守安定 (Yamato No Kami Yasusada)

Masuda Toshiki (増田 俊樹)/ 加州清光 (Kashuu Kiyomitsu)

 

繙く命 (Himotoku Inochi) - Unfolding Life 

 

From the CD Single: 繙く命 (Himotoku Inochi) - Unfolding Life 

Released: 2018/3/28

 

Lyrics (作詞): ミズノゲンキ (Genki Mizuno)

Music (作曲): 睦月周平 (Mutsuki Shuuhei)

 

Translation by [email protected]

 

credits.png

 

 

 

あゝ日々の始まりは
春の夢から芽吹く桜いろ
葉がまじりゆき

 

Ā hibi no hajimari wa

Haru no yume kara mebuku sakura iro

Ha ga majiri yuki

 

Ah! At the beginning of each day

Blooming cherry blossoms, from a spring dream

Are scattering


五月雨の向こうがわ
夏は蝉の声
巡りゆく過ぎてゆく
人の世は過去を紡ぎ出す

 

Samidare no mukō ga wa

Natsu wa semi no koe

Meguri yuku sugite yuku

Hito no yo wa kako o tsumugi dasu

 

Beyond the rain season

Are the voices of the summer cicadas

Going round and round, past me

The world of men, begins to spin


ただいまを重ねた先に出会う未来

また新たに
守り抜こう 繙(ひもと)く歴史が舞う今へと
繋がるように

 

Tadaima o kasaneta saki ni deau mirai

Mata arata ni

Mamorinukou himotoku rekishi ga mau ima e to

Tsunagaru yō ni

 

We will meet again in the future

Anew, again

Let's protect history, while it unfolds. Now we dance around fighting

So we can connect again

 

あゝ粋な語らいは
秋の夜長に交わす盃も
輪を広げては

 

Ā ikina katarai wa

Aki no yona ga ni kawasu sakazuki mo

Wa o hirogete wa

 

Ah! That's a smart way to talk

As for the long autumn nights, when we exchange cups of sake

The circle of friends has widened

ちらほらと粉雪が
冬の空飾り
消えるもの 残るもの
うたかたの夢を映し出す

 

Chirahora to konayuki ga

Fuyu no sora kazari

Kieru mono nokoru mono

Utakata no yume o utsushidasu

 

The powdered snow, here and there

Decorates the winter sky

Things that disappear, things that remain

Reflect a short-lived dream

 

おかえりを優しく誰かに言うため
待ちこがれて
これまでの歩んだ道のりを知るたび
強くなれる

 

Okaeri o yasashiku dareka ni iu tame

Machikogarete

Kore made no ayunda michinori o shiru tabi

Tsuyoku nareru

 

For whose sake, I have been waiting so long to say

Welcome back”

Every time I remember the road we have walked so far

I become stronger


ひとつでは見えない辿り着けない場所
そういくつもの季節
時を経て刻まれ身となる

 

Hitotsu de wa mienai tadoritsukenai basho

Sō ikutsu mo no kisetsu

Toki o hete kizamare mi to naru

 

All the things I cannot see, all the places I cannot reach

So many seasons

Over time they are carved and become my blade


ありがとう儚い想いさえ
日のもと続いてる

 

Arigatō hakanai omoi sae

Hi no moto tsudzuiteru

 

Thank you, even my wistful thoughts

Continue under the sun


ただいまとおかえりを繰り返した
この日和と
共にゆこう繙(ひもと)く歴史が舞う今へと
繋がるように描けるように

 

Tadaima to okaeri o kurikaeshita

Kono hiyori to

Tomoni yukou himotoku rekishi ga mau ima e to

Tsunagaru yō ni egakeru yō ni

 

We have said many times to each other “Welcome” and “I'm home”

Perfect days

Let us both go ahead, to the point where history unfolds and dance together fighting

So we connect together, so we paint it together

 

Source for the original lyrics in Japanese:https://utaten.com/l...

 


 

 

 

 

 

 

 


  • 0


#2 Sea of Stars

Sea of Stars

    Senior Idol

  • Member
  • PipPipPip
  • 727 posts


Posted 15 May 2018 - 01:00 PM

I love this song rlytearpls.png


  • 0




Reply to this topic



  


Up, Up and Away!