Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[Kagamine Rin&Len] �音リン・�音レン- 太陽�月�踊り�(Taiyo To Tsuki No Odoriko) - Dancers Of The Sun And Moon


tokpopandbeyond

Recommended Posts

Kagamine Rin & Len

(é¡éŸ³ãƒªãƒ³ãƒ»é¡éŸ³ãƒ¬ãƒ³)

 

å¤ªé™½ã¨æœˆã®è¸Šã‚Šå­

(Taiyo To Tsuki No Odoriko) 

 

Dancers Of The Sun And Moon

 

Lyrics (作詞) and Music (作曲): Toya

 

Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com

credits.png

 

Audio here

 

ã‚ã®é ã„空ã«å°‘ã—ã§ã‚‚è¿‘ã¥ããŸã„ã¨é¡˜ã†åƒ•ら

踊るã»ã©åŠ é€Ÿã™ã‚‹é¼“å‹•ã¯ãã£ã¨é³¥ã•ãˆã‚‚敵ã‚ãªã„

 

Ano tÅi sora ni sukoshi demo chikadzukitai to negau bokura

Odoru hodo kasoku suru kodÅ wa kitto tori sae mo kanawanai

 

We want to reach, even for just a little, this far away sky

The beating of our hearts is accelerating as we dance soaring, even the birds cannot match it

 

空気を鳴らã—ã¦ã€€é«˜ã¶ã‚‹å¿ƒ
リズムã«èº«ã‚’ä»»ã›ã¦ã€€è·³ã­ã‚‹æ„Ÿæƒ…
足を放ã—ãŸã‚‰ã€€é›²ã‚ˆã‚Šé«˜ã行ã‘ã‚‹ç¾½ã«ãªã‚‹

 

Kūki o narashite takaburu kokoro

Rizumu ni mi o makasete haneru kanjÅ

Ashi o hanashitara kumo yori takaku yukeru hane ni naru

 

The air is ringing in my ears, my heart is excited

I leave my body to the rhythm and my emotions are bouncing

When I let go of my feet, they become my feathers that can make me go higher than the clouds

 

色褪ã›ã¬æƒ…熱ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ã‚¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ¬ã€€æ˜¼ãŒæ²ˆã‚€ã¾ã§
「溢れる想ã„よ 誰ã‹ã«å±Šã‘ã€
踊るç†ç”±ãªã‚“ã¦ã€€ãれã§å分(ã„ã„)ã§ã—ょã†ï¼Ÿ

 

Iroasenu jÅnetsu no forukurÅre hiru ga shizumu made

`Afureru omoi yo dareka ni todoke'

Odoru riyū nante sore de ii deshou?

 

A folklore of a fading passion, until the daylight sinks

“This overflowing feeling, deliver it to someone elseâ€

Is it not a good reason to dance?

 

星ã®ç„¡ã„夜ã¯å¯‚ã—ãã¦ã€€èª°ã®åå‰ã‚’花ã«ä»˜ã‘ã¦
「今夜(ãょã†ï¼‰ã®è¦³å®¢ã¯å›ã ã‚ˆã€ã¨ã€€ä¸å™¨ç”¨ãªé­”法をã‹ã‘ã‚‹

 

Hoshi no nai yoru wa sabishikute dare no namae o hana ni tsukete

`KyÅ no kankyaku wa kimi da yo' to bukiyÅna mahÅ o kakeru

 

The nights without stars, make me feel lonely, whose name should I wear like a flower?

“Today's audience is you†and I will cast my awkward magic

 

空気を感ã˜ã¦ã€€æºã‚‰ã‚Œã‚‹å¿ƒ
ã“ã®é¢¨ã«ã•らã‚れã¦ã€€æ™‚間(ã¨ã)を溶ã‹ã›ã°
é™ã‚‹é—‡ã®å¥¥ã§å§‹ã¾ã£ã¦ã¾ãŸçµ‚ã‚ã‚‹ãƒãƒ¼ãƒ¢ãƒ‹ãƒ¼

 

Kūki o kanjite yurareru kokoro

Kono kaze ni sarawarete toki o tokaseba

Furu yami no oku de hajimatte mata owaru hÄmonÄ«

 

Feeling the air around me, my heart is spinning

With this wind blowing, If I can dissolve time

It will begin in the depths of the falling darkness, where harmony ends again

 

月明ã‹ã‚Šã®ä¸‹ã§ãƒ´ã‚§ãƒ‹ãƒ¼ã‚ºãƒ»ãƒ¯ãƒ«ãƒ„ 夜ãŒè¦šã‚ã‚‹ã¾ã§
独りã§è¸Šã£ã¦ã‚‚仕方ãªã„ã€ã¨ã€€æ¶™ã§æ»²ã‚“ã§è§£ã‘る魔法

 

Tsukiakari no shita de vuenīzu warutsu yoru ga sameru made

Hitori de odotte mo shikatanai, to namida de nijinde tokeru mahÅ

 

Under the moonlight, a Venice Waltz, until the night awakens

It cannot be helped, if you are dancing alone, this magic can be dissolved in tears

 

色褪ã›ã¬æƒ…熱ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ã‚¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ¬ã€€æ˜¼ãŒæ²ˆã‚€ã¾ã§
昨日よりも近ããªã£ãŸç©ºã¯ã€€ã¾ã ã“ã‚“ãªã«åºƒã„

 

Iroasenu jÅnetsu no forukurÅre hiru ga shizumu made

KinÅ yori mo chikaku natta sora wa mada kon'nani hiroi

 

A folklore of a fading passion, until the daylight sinks

The sky which is closer than yesterday, is still so wide

 

月明ã‹ã‚Šã®ä¸‹ã§ãƒ´ã‚§ãƒ‹ãƒ¼ã‚ºãƒ»ãƒ¯ãƒ«ãƒ„ 夜ãŒè¦šã‚ã‚‹ã¾ã§
「溢れる想ã„よ 誰ã‹ã«å±Šã‘ã€
踊るç†ç”±ãªã‚“ã¦ã€€ãれã§å分(ã„ã„)ã§ã—ょã†ï¼Ÿ

 

Tsukiakari no shita de vuenīzu warutsu yoru ga sameru made

`Afureru omoi yo dareka ni todoke'

Odoru riyū nante sore de ii deshou?

 

Under the moonlight, a Venice Waltz, until the night awakens

“This overflowing feeling, deliver it to someone elseâ€

Is it not a good reason to dance?

 

Source for the original lyrics in Japanese: https://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/13867.html

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top