Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[SCANDAL] プラットホームシンドローム (Purattoh�mu Shindor�mu) - Platform Syndrome


tokpopandbeyond

Recommended Posts

SCANDAL

 

プラットホームシンドローム

(PurattohÅmu ShindorÅmu) 

 

Platform Syndrome

 

From the album: HONEY

Released: 2018/2/11

 

Lyrics (作詞): éˆ´æœ¨ ç†èœ (Suzuki Rina)

 Music (作曲): ç¬¹å´Ž ã¾ã¿ ( Sazaki Mami)

 

Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com

credits.png

 

https://www.youtube.com/watch?time_continue=221&v=c24sCLSVg-E

 

 

一本å‰ã®é›»è»Šã«å¿˜ã‚ŒãŸå‚˜ã¯
ã‚‚ã†ã©ã“ã«è¡Œã£ãŸã®ã‹ã•ãˆåˆ†ã‹ã‚‰ãªã„や ã‚ーã‚

 

Ippon mae no densha ni wasureta kasa wa

MÅ doko ni itta no ka sae wakaranai ya aa

 

The umbrella that I forgot on the last train

I do not even know, where it went anymore aa

一体全体ãªã‚“ã ã£ãŸã‚“ã æ˜¨æ—¥ã®å¤œã¯
ã•よãªã‚‰ã®ç†ç”±ã ã‘ãŒ
æ€ã„出ã›ãªã„ 情ã‘ãªã„ãªã

 

Ittaizentai nandatta nda kinÅ no yoru wa

Sayonara no riyū dake ga

Omoidasenai nasakenai nÄ

 

What on earth happened last night?

I can not just remember the reason of our goodbye

How pathetic of me


何å回も傷付ã‘ã¦
ãれよりã²ã¨ã¤å¤šã
許ã—ã¦ãれãŸã­
ãƒã‚«ãªã®ã¯ç§ã®æ–¹ã ã£ãŸ
ãªã«ã—ã¦ã‚“ã ã‚ã†

 

Nanjuu kai mo kizutsukete
Sore yori hitotsu ouku
Yurushite kureta ne
Baka na no wa watakushi no hou datta
Nani shite ndarou

 

I hurt you a dozen of times

But more than that

You forgave me

I was the stupid one

What was I doing?

 

好ã 嫌ã„ 好ã 嫌ã„ 愛ã—ã¦ã‚‹ 今ã§ã‚‚
ã‚ãªãŸã®å„ªã—ã•ãŒæ®‹ã£ã¦ã‚‹èƒ¸ãŒè‹¦ã—ã„よ
好ã 嫌ã„ 好ã 嫌ã„ 愛ã—ã¦ã‚‹æ˜Žæ—¥ã‚‚『会ã„ãŸã„ã€ã¯ã‚‚ã†è¨€ãˆãªã„

 

Suki kirai suki kirai aishiteru ima demo

Anata no yasashisa ga nokotteru mune ga kurushī yo

Suki kirai suki kirai aishiteru ashita mo “aitai†wa mŠienai

 

I like you, I hate you, I like you, I hate you, I love you even this moment

Your kindness, that remains makes my heart hurt

I like you, I hate you, I like you, I hate you, I love you but I cannot say “I miss you†anymore

一年先もã‚ãªãŸã®ç‰¹ç­‰å¸­ã¯
ç§ã®ã‚‚ã®ã ã¨æ€ã£ã¦ãŸ
帰宅ラッシュã®ãƒ—ラットホーム

 

Ichinen saki mo anata no tokutÅ seki wa

Watashi no mono da to omotteta

Kitaku rasshu no purattohÅmu

 

In an one year's time from now, your special seat

I thought that it would me mine

On the platform during rush hour

 

ã“ã®æœŸã«åŠã‚“ã§
æµ®ã‹ã‚“ã§ãã‚‹ã®ã¯
我儘ã°ã‹ã‚Šã§
本当ã«ã‚‚ã†æ¥ãšã‹ã—ããªã‚‹ã‘ã©
ç½®ã„ã¦ã‹ãªã„ã§

 

Kono ki ni oyonde

Ukande kuru no wa

Wagamama bakari de

HontÅni mÅ hazukashiku naru kedo oite kanaide

 

Over this period of time

The only think that comes to my mind

Is my own selfishness

It really makes me feel ashamed, but I cannot leave it behind me

好ã 嫌ã„ 好ã 嫌ã„ 愛ã—ã¦ã‚‹ 今ã§ã‚‚
ã‚ãªãŸã®å¯‚ã—ã•を埋ã‚られる人ã§å±…ãŸã‹ã£ãŸ
好ã 嫌ã„ 好ã 嫌ã„ 愛ã—ã¦ã‚‹ 明日も『ã”ã‚ã‚“ã­ã€ã¯ã‚‚ã†æ„味ãªã„

 

Suki kirai suki kirai aishiteru ima demo

Anata no sabishisa o umerareru hito de itakatta

Suki kirai suki kirai aishiteru ashita mo “gomen ne†wa mŠimi nai

 

I like you, I hate you, I like you, I hate you, I love you even this moment

I wanted to become that person who could fill your loneliness

I like you, I hate you, I like you, I hate you, I will love you tomorrow, too, but there is no meaning in saying “I'm sorry†anymore

ã‚ãªãŸã¨ä¸€ç·’ã«éŽã”ã—ãŸæ—¥ã€…ã‹ã‚‰
å‹•ã‘ãªã„ã¾ã¾ã®ç§ã‚’ä¹—ã›
ゆã£ãりå‰ã¸ã¨èµ°ã‚Šã ã—ãŸ

ã‚ãªãŸã¨ä¸€ç·’ã«éŽã”ã—ãŸæ—¥ã€…ã‹ã‚‰
å‹•ã‘ãªã„ã¾ã¾ã®ç§ã‚’ä¹—ã›
ゆã£ãりå‰ã¸ã¨èµ°ã‚Šã ã—ãŸ

ã‚ãªãŸã¨ä¸€ç·’ã«éŽã”ã—ãŸæ—¥ã€…ã‹ã‚‰
å‹•ã‘ãªã„ã¾ã¾ã®ç§ã‚’ä¹—ã›
ゆã£ãりå‰ã¸ã¨èµ°ã‚Šã ã—ãŸ

 

ã‚ãªãŸã¨ä¸€ç·’ã«éŽã”ã—ãŸæ—¥ã€…ã‹ã‚‰ã‚†ã£ãりå‰ã¸ã¨èµ°ã‚Šã ã™ã®

 

Anata to issho ni sugoshita hibi kara

Ugokenai mama no watashi o nose

Yukkuri mae e to hashiri dashita

Anata to issho ni sugoshita hibi kara

Ugokenai mama no watashi o nose

Yukkuri mae e to hashiri dashita

Anata to issho ni sugoshita hibi kara

Ugokenai mama no watashi o nose

Yukkuri mae e to hashiri dashita

 

Anata to issho ni sugoshita hibi kara yukkuri mae e to hashiri dasu no

 

Since the days that I spent with you

I picked myself up as I was unable to move

And I started to move forward, slowly

Since the days that I spent with you

I picked myself up as I was unable to move

And I started to move forward, slowly

Since the days that I spent with you

I picked myself up as I was unable to move

And I started to move forward, slowly

 

I run slowly forward from the days that I spent with you

 

 

Source for the original lyrics in Japanese: http://j-lyric.net/artist/a04e573/l044d84.html

 



 

 

 

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top