Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[BURNOUT SYNDROMES] 花一� (Hana Ichi Monme) - One Monme Of Flowers


tokpopandbeyond

Recommended Posts

BURNOUT SYNDROMES

 

花一åŒ

(Hana Ichi Monme)

One Monme Of Flowers

 

From the CD Single: èŠ±ä¸€åŒ (Hana Ichi Monme) One Monme Of Flowers

Released: 2018/2/7

 

Lyrics (作詞) and Music (作曲)熊谷 和海 (Kumagai Kazuumi)

 

Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com

credits.png

 

 

 

花一åŒã€€ã“ã®ä¸–ã¯å„šã

花一åŒã€€æ¸¦å·»ã無情ã«

æŠ—ã†æ§˜ã«ã€€æ”¾ã›ã©ç¹‹ãã®ã ã‚ã†

手を 夢を 魂を


Hana ichi monme kono yo wa hakanaki

Hana ichi monme uzumaku mujÅ ni

Aragau yÅ ni hanasedo tsunagu no darou

Te o yume o kokoro o


One monme of flowers, in this transient world

One monme of flowers, swirling in uncertainty

I try to abandon fighting, but it is connected

In my hands, my dreams and my soul

 

数刻å‰ã® å‹ã•ãˆã‚‚敵ã«å¤‰ã‚ã‚‹

寄ã›ã¦è¿”ã™ã€€æ³¢ã®å¦‚ã

進んã§ã¯ã€€æˆ»ã‚Šã¦æˆ‘行ã


Sūkoku mae no tomo sae mo teki ni kawaru

Yosete kaesu nami no gotoku

Susunde wa modorite ware yuku


Even an old friend turns into an enemy

Just like the restless waves

That advance forward and then return back to me

 

命ã¨å‘½ã‚’ 打ã¤ã‘ãŸè¨¼ã—ãŒ

å‚·è·¡ãŒèŽ«è¿¦ã«ã€€æ„›ã—ã„


Inochi to inochi o utsuketa akashi ga

Kizuato ga baka ni itoshī


The proof that I beat a life after life

Is this scar that I love it like a fool


花一åŒã€€ã“ã®ä¸–ã¯æ¶¯ç„¡ã

花一åŒã€€æ–¬ã‚‰ã‚Œã¦å ªã‚‹ã‹

ã„ã–真剣å‹è² ã€€åŠªåŠªæ”¾ã™ãª

å…¶ã®æ‰‹ã‚’ 夢を 魂を


Hana ichi monme kono yo wa hate naki

Hana ichi monme kirarete tamaru ka

Iza shinken shÅbu yumeyume hanasuna

Sono te o yume o kokoro o


One monme of flowers, in this boundless world

One monme of flowers, can you stand after you've been cut?

Seriously, never let go of a fight with real swords

With your hands, your dreams and your soul

 

誰もãŒä»Š 欲望を隠ã—ã‚‚ã›ãš

æ„›ãŒæ¬²ã—ã„ æ „å…‰ãŒæ¬²ã—ã„

虚空ã¸ã¨ ãŸã è„šç¹°ã‚Šä¸Šã’


Daremo ga ima yokubÅ o kakushi mo sezu

Ai ga hoshī eikŠga hoshī

Kokū e to tada ashi kuriage


Now, no one is hiding their desires

“I want love†“I want gloryâ€

So, I just take the next step into the empty space


ä¹¾ã„ãŸå¿ƒã« ç«èŠ±ã‚’æ•£ã‚‰ã—ã¦

燃ãˆå°½ãる様㌠をã‹ã—ã„


Kawaita kokoro ni hibana o chirashite

Moetsukiru sama ga o kashī


The spark that is spreading in my dry heart

It seems like burning out


èŠ±ä¸€åŒ ã“ã®ä¸–ã¯æ¶¯ç„¡ã

èŠ±ä¸€åŒ æ–¬ã‚‰ã‚Œã¦å ªã‚‹ã‹

ã„ã–真剣å‹è²  努努放ã™ãª

å…¶ã®æ‰‹ã‚’ 夢を é­‚ã‚’


Hana ichi monme kono yo wa hate naki

Hana ichi monme kirarete tamaru ka

Iza shinken shÅbu yumeyume hanasuna

Sono te o yume o kokoro o


One monme of flowers, in this boundless world

One monme of flowers, can you stand after you've been cut?

Seriously, never let go of a fight with real swords

With your hands, your dreams and your soul

(Yeah, yeah)


å‹ã£ã¦å¬‰ã—ã„花一åŒ

è² ã‘ã¦æ‚”ã—ã„花一åŒ

å‹ã£ã¦å¬‰ã—ã„花一åŒ

è² ã‘ã¦æ‚”ã—ã„花一åŒ


Katte ureshī hana ichi monme

Makete kuyashī hana ichi monme

Katte ureshī hana ichi monme

Makete kuyashī hana ichi monme


We are so happy to win, one monme of flowers

We are so upset to lose one monme of flowers

We are so happy to win, one monme of flowers

We are so upset to lose, one monme of flowers

 

æ‰€è©®ã¯ å…æˆ¯ã®å¦‚ã 御伽江戸

ãŠå¤©é“様㫠胸張れるよã†ãª

ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ãŒæ¬²ã—ã„ ä¿¡å¿µãŒæ¬²ã—ã„

制定ã—ã¾ã—ょㆠãã†ã—ã¾ã—ょã†


Shosen wa jigi nogotoki otogi Edo

Otento sama ni mune hareru yÅna

Rūru ga hoshī shin'nen ga hoshī

Seitei shimashou sÅ shimashou


After all it is like a child's game, in Edo full of fairy tales

It's like my heart is filling up to reach the heavens

I want rules and I want faith

Let's establish this system, let's do it

 

一, 人間ã«ç”Ÿã²å‡ºã¥ã‚‹ã‚ˆèª‡ã‚Š

二, ä¸åŸ’ãªæµ®ä¸–ã«ã‚‚èŽã‚Œãš

三, 祈りã¨ã‚‚ã—れã¬ç†æƒ³èƒŒè² ã£ã¦

å››, æ„æ€ã‚ãˆãš æ­£ã€…堂々


(Hitotsu) Hito ni ohidedzuru yo hokori ni

(Futatsu) Furachina ukiyo ni mo shiorezu

(Mittsu) Inoritomo shirenu risÅ seotte

(Yottsu) Ishi aezu seiseidÅdÅ


(One) People must hold on to their pride

(Two) Do not wither, even in this lawless world

(Three) Keep your ideas as your prayers

(Four) Be sincere and fight fairly


èŠ±ä¸€åŒ ã“ã®ä¸–ã¯å„šã

èŠ±ä¸€åŒ æ¸¦å·»ã無情ã«

æŠ—ã†æ§˜ã« 放ã›ã©ç¹‹ãã®ã ã‚ã†

手を 夢を


Hana ichi monme kono yo wa hakanaki

Hana ichi monme uzumaku mujÅ ni

Aragau yÅ ni hanasedo tsunagu no darou

Te o yume o


One monme of flowers, in this transient world

One monme of flowers, swirling in uncertainty

I try to let go fighting, but it is connected

To my hands and my dreams

 

èŠ±ä¸€åŒ èŠ±ä¸€åŒ

応むã–む㖠斬られã¦å ªã‚‹ã‹

覚悟ã¯ã„ã„ã‹

努努放ã™ãªå…¶ã®æ‰‹ã‚’ 夢を é­‚ã‚’


Hana ichi monme (Hanna ichi monme)

Oou muzamuza kirarete tamaru ka

Kakugo wa ii ka?

Yumeyume hanasu na sono te o yume o kokoro o

 

One monme of flowers (One monme of flowers)

We cannot let them cut us down so easily

Are you ready?

Never let go, this hand, this dream and your soul

 

Source for the original lyrics in Japanese: https://utaten.com/lyric/BURNOUT+SYNDROMES/%E8%8A%B1%E4%B8%80%E5%8C%81/


 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top