Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[Raymond Lam] 林峰 - 值得�泪 | Worthy of Tears


renn

Recommended Posts

Raymond Lam - å€¼å¾—æµæ³ª | Worthy of Tears

 

 

Lyrics: 张美贤 (Zhang Meixian)
Composition: 邓智伟 (Deng Zhiwei)
Arrangement: Johnny Yim
Production: 邓智伟 (Deng Zhiwei)

 

Lyrics translation by renn at www.onehallyu.com
JpLeu62.png

*NB: This is a Cantonese song. Therefore the pinyin is provided more as a part of typical format than as a follow-along guide when listening to the song.


夜尽了我会畅快饮醉
让苦水å˜ä½œäº†ç»å¥
ç¹åŽç››ä¸–似月星跌å 
å¤§ç¬‘è¿‡åŽæ´’眼泪
梦里我是疯å­ä¸æ˜¯è°

yè jÇn le wÇ’ huì chàng kuài yÇn zuì
ràng kÇ” shuÇ biàn zuò le jué jù
fán huá shèng shì sì yuè xīng diē zhuì
dà xiào guò hòu sǎ yǎn lèi
mèng lÇ wÇ’ shì fÄ“ng zi bù shì shuí

[When] the night has ended I'll be carefreely and happily drunk,
Having allowed [my] suffering to turn into quatrains.
[This] prosperous flourishing world falls like the moon and the stars.
After roaring with laughter, spill tears.
In the dream I'm nobody but a madman.


为何让你进驻我心里
未伸手去碰已åŽé€€
浮云å¶çµ®ä¼šéšé£Žæ•£èš
烦æ¼å¤ªé‡å¿ƒå¤ªç´¯
没有寄望也就没å”嘘

wèi hé ràng nÇ jìn zhù wÇ’ xÄ«n lÇ
wèi shÄ“n shÇ’u qù pèng yÇ hòu tuì
fú yún yè xù huì suí fēng sàn jù
fán nǎo tài zhòng xīn tài lèi
méi yǒu jì wàng yě jiù méi xī xū

Why [did I] let you enter my heart?
have yet to reach out to touch [you] but [you've] already backed away.
Clouds and leaves and catkins scatter and gather with the wind.
[My] worries are too heavy, [my] heart too exhausted.
[if one] has no hopes, then [one] has no regrets.


*
ç—›åˆ°ä½•ç¨‹åº¦å€¼å¾—çœŸæµæ³ª
爱到何程度值得一å†è¿½
地è€å†ç­‰å¤©è’多么教人憔悴
誓言若似太难记ä½åˆ«è®°å–

tòng dào hé chéng dù zhí dé zhēn liú lèi
ài dào hé chéng dù zhí dé yī zài zhuī
dì lÇŽo zài dÄ›ng tiÄn huÄng duÅ me jiào rén qiáo cuì
shì yán ruò sì tài nán jì zhù bié jì qǔ

How much pain do [you] have to be in for it to be worth shedding real tears over?
How in love do [you] have to be for it to be worth chasing [after the other person] time and again?
The earth is [already] old[1]; still waiting for the heavens [to become] barren[1]. How it makes one weary!
If the vows seem too difficult to remember, don't commit them to memory.


**
到哪天承å—什么都能ç¡
è¦å“ªå¤©æ‰æ„¿æ´»å¾—心似水
步上了这天阶怎å¯å¾€åŽé€€
自言自语我越说就越心虚
都åªå¾—说下去

dào nÇŽ tiÄn chéng shòu shén me dÅu néng shuì
yào nÇŽ tiÄn cái yuàn huó dé xÄ«n sì shuÇ
bù shàng le zhè tiÄn jiÄ“ zÄ›n kÄ› wÇŽng hòu tuì
zì yán zì yǔ wǒ yuè shuŠjiù yuè xīn xū
dÅu zhÇ dé shuÅ xià qù

When will finally be able to sleep no matter what have been put through?
When will finally be willing to live with a tranquil heart, free of desires[2]?
After setting foot on these stairs that lead to the heavenly palace, how can step back?
Talking to myself, the more I say the more diffident I become.
But even then have no choice other than to keep on talking.


为何让你进驻我心里
未伸手去碰已åŽé€€
寻常别过哪日å¯å†èš
è°ä¹Ÿå‘现失去è°
äº¦ä¼šç»§ç»­è¿‡æ¸¡æ¢æ–°å±…

wèi hé ràng nÇ jìn zhù wÇ’ xÄ«n lÇ
wèi shÄ“n shÇ’u qù pèng yÇ hòu tuì
xún cháng bié guò nǎ rì kě zài jù
shéi yÄ› fÄ xiàn shÄ« qù shuí
yì huì jì xù guò dù huàn xīn jū

Why [did I] let you enter my heart?
have yet to reach out to touch [you] but [you've] already backed away.
Typically, after parting ways, when can we meet up again?
No matter who discovers that one [of us] has lost the other,
[both of us] will still continue to make transitions and move into new homes.


Repeat *, **



T/N:

[1] This comes from the idiom 地è€å¤©è’, which is literally earth-old-sky-barren. It is used to describe a long time having slowly passed by.

[2] This comes from the idiom 心如止水, which is literally heart-like-stopped-water. It describes a heart that is as tranquil as unmoving water, unaffected by worldly influences and desires.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top