Jump to content

×

Search Engine

Advanced Search


Photo

[Soft Lipa Feat. Olivia Yan] 蛋堡 & 閻韋伶 - 偷偷 | Secretly | Stealthily

Soft Lipa Olivia Yan Lyrics Lyrics Cpop

This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
1 reply to this topic

#1 King of Spades

King of Spades

    Smelly Overlord ♞

  • Hall OH Fame
  • 2,083 posts

Posted 21 April 2014 - 01:59 AM (Edited by King of Spades, 21 April 2014 - 10:58 PM.)

蛋堡 Featt. 閻韋伶 (Soft Lipa Feat. Olivia Yan) - 偷偷 | Secretly | Stealthily

 

Lyrics and Composition: Soft Lipa, Olivia Yan (蛋堡, 閻韋伶)

 

Translation: King of Spades --- www.onehallyu.com

 

JpLeu62.png

 

這是三分鐘之內的第五通

Zhè shì sān fēnzhōng zhī nèi de dì wǔ tong

This is the 5th ring with three minutes.
訊息透露了我們關係不普通

Xùnxí tòulùle wǒmen guānxì bù pǔtōng

Messages revealed our relationship isn’t a common one.
他們跟蹤像懷疑我會武功

Tāmen gēnzōng xiàng huáiyí wǒ huì wǔgōng

They follow [me] as if they're suspicious of me knowing kung-fu.
懷疑我 經營著曖昧你是股東 

Huáiyí wǒ jīngyíngzhe àimèi nǐ shì gǔdōng

They're suspicious that I am managing an ambiguous (love) and you are a shareholder. [1]

實際上 我們傳了一整天

Shíjì shang wǒmen chuánle yī zhěng tiān

Reality is that we have been messaging one another for the entire day.
一整夜 我把電話放枕邊

Yī zhěng yè wǒ bǎ diànhuà fàng zhěn biān

Throughout the entire night, I left my phone next to the pillow.
手指按著按鍵 明著暗戀

Shǒuzhǐ ànzhe ànjiàn míngzhe ànliàn

[My] finger pressing the button and it’s clear that I have a secret crush.

換了換電池 我又打了一整篇

Huànle huàn diànchí wǒ yòu dǎle yī zhěng piān

After switching battery I once again type a long text [message].
這時還不算熱戀期

Zhèshí hái bù suàn rèliàn qī

At this time [we] are not in a loving relationship period.
我的邀約 我們的測驗題

Wǒ de yāoyuē wǒmen de cèyàn tí

My invitation [to you], our quiz questions.
害羞對我來說 應該留在上個世紀

Hàixiū duì wǒ lái shuō yīnggāi liú zài shàng gè shìjì

To me, “being shy/shyness” are things that should be left in the last century.
但關於公開 我還欠練習

Dàn guānyú gōngkāi wǒ hái qiàn liànxí

However as for going public [with our relationship], I still owe some practice.
喔 除此之外 沒有什麼沒講開

Ō chú cǐ zhī wài méiyǒu shé me méi jiǎng kāi

Oh, apart from this there is nothing that [we] haven't talked through.
慢慢來我不搶拍

Màn man lái wǒ bù qiǎng pāi

Take it easy, I won't be candid.
事情明朗之前 先不講愛

Shìqíng mínglǎng zhīqián xiān bù jiǎng ài

Before things are made clear, [we] won't talk about love.
只是不想太招搖不是不表態 
Zhǐshì bùxiǎng tài zhāoyáo bùshì bù biǎotài

It’s not I don't want to be committal, but because [I] don't want to be too ostentatious.
 

*
當我在偷偷地看著你

Dāng wǒ zài tōutōu de kànzhe nǐ

When I am secretly looking at you,
You're so beautiful 
You're so beautiful 
當你也偷偷地看著我

Dāng nǐ yě tōutōu de kànzhe wǒ

When you are secretly looking at me too,

這一刻 我覺得 我能懂得 
Zhè yīkè wǒ juéde wǒ néng dǒngde

At this very moment I feel that I can understand

這是我們的快樂 
Zhè shì wǒmen de kuàilè
that this is our happiness.

 

事情發展至此 我們有些共識

Shìqíng fāzhǎn zhìcǐ wǒmen yǒuxiē gòngshì

As [our] relationship has developed to this point, we are consensus on few things.  
那些期待和心跳難以控制

Nàxiē qídài hé xīntiào nányǐ kòngzhì

It is difficult to control expectations and the beating of [our] hearts.

睡前和起床都互相通知

Shuì qián hé qǐchuáng dōu hùxiāng tōngzhī

[We] always contact one another when [we're] about to sleep or waking up.
曖昧的小店發展成公司 

Àimèi de xiǎo diàn fāzhǎn chéng gōngsī

The ambiguous small store has turned into a company [1]

特別好約 特別乾脆

Tèbié hǎo yuē tèbié gāncuì

[You’re] quite easy to date and straight-forward.
對我的關心 特別安慰 

Duì wǒ de guānxīn tèbié ānwèi

[I] am particularly comforted by your caring thoughts toward me. 

連出入都像班對 更別說 特別多兩人的餐會 

Lián chūrù dōu xiàng bān duì gèng bié shuō tèbié duō liǎng rén de cān huì

Let alone the many two-person dinner dates, we move like a team when together.

而且你很香 每次聞到我就心癢癢

Érqiě nǐ hěn xiāng měi cì wén dào wǒ jiù xīn yǎngyang

Moreover you smell very good. My heart itches every time I catch a whiff of it.
但在他們面前 卻又不能講

Dàn zài tāmen miànqián què yòu bùnéng jiǎng

But [I] cannot speak of it when [we] are in front of them.
有時 想要偷親又被打槍

Yǒu shí xiǎng yào tōu qīn yòu bèi dǎqiāng

Sometimes [I] want to steal a kiss but am afraid of being rejected.

看著有人親近 我又不能嗆

Kànzhe yǒurén qīnjìn wǒ yòu bùnéng qiāng

Seeing people being intimate yet I cannot be irritated.
這些他們不知道 他們用猜的

Zhèxiē tāmen bù zhīdào tāmen yòng cāi de

They guess on these things that they do not know.
他們賊賊地問 我們總說沒有啦!

Tāmen zéi zéi de wèn wǒmen zǒng shuō méiyǒu la!

We always say ‘nothing la!’ when they asked slyly.
甜蜜地否認 找不到的佐證

Tiánmì de fǒurèn zhǎo bù dào de zuǒzhèng

[We] sweetly deny the evidence that cannot be found.
我們的眼神 就只有我們懂 
Wǒmen de yǎnshén jiù zhǐyǒu wǒmen dǒng

The expressions in our eyes, we're the only ones that understand them.

Repeat * 

當我們一起上課 當我們一起唱歌

Dāng wǒmen yīqǐ shàngkè dāng wǒmen yīqǐ chànggē

When we are attending classes or singing together,

當我們一起快樂 
Dāng wǒmen yīqǐ kuàilè

When we are happy together ..
 

當我們一起上課 當我們一起唱歌

Dāng wǒmen yīqǐ shàngkè dāng wǒmen yīqǐ chànggē

When we are attending classes or singing together,

當我們一起快樂 
Dāng wǒmen yīqǐ kuàilè

When we are happy together ...

欸! 脖子上的紅斑是蚊子咬的嗎? 

Āi! Bózi shàng de hóngbān shì wénzi yǎo de ma?

Aye! The redness on your skin – was it bitten by a mosquito?
他們不曉得吧? 你聽誰講的啦! 

Tāmen bù xiǎode ba? Nǐ tīng shuí jiǎng de la!

You guys don’t know right? Who did you heard it from la!
他們總是笑著把小事放得那麼大

Tāmen zǒng shì xiàozhe bǎ xiǎoshì fàng de nàme dà

They always laugh and exaggerating things, making a big deal out of nothing,

說我會勃起 因為你穿得那麼辣

Shuō wǒ huì bóqǐ yīnwèi nǐ chuān de nàme là

Saying that I will have an erection because you’re dressed so sexy.

我有時不作表示 因為心虛

Wǒ yǒu shí bùzuò biǎoshì yīn wéi xīnxū

Sometimes I don't express [my feelings] due to fear of being found out,
或是用力咬字 表達情緒

Huò shì yònglì yǎozì biǎodá qíngxù

Or firmly use words to express [my] moods and feelings.

你的姐妹知情但帶有疑慮 

Nǐ de jiěmèi zhīqíng dàn dài yǒu yílǜ

However your sisterhood has some misgivings [about us].
因為他們不知道 這是情趣

Yīnwèi tāmen bù zhīdào zhè shì qíngqù

It’s because they don’t know [a relationship] like this is delightful and appealing.
我們是印象派 喜歡個大概 

Wǒmen shì yìnxiàngpài xǐhuan gè dàgài

We are impressionists, we like things just right in the ball-park.
喜歡朦朧 不喜歡spot light 

Xǐhuan ménglóng bù xǐhuan spot light

We like obscurity and don’t like spotlight.
喜歡閉嘴 心事不喜歡外帶 

Xǐhuan bì zuǐ xīnshì bù xǐhuan wàidài

We like to shut out our feelings and don't like to reveal them.

我們的喜歡是細水 but more than one night 
Wǒmen de xǐhuan shì xì shuǐ but more than one night

What we like is being steady; but more than one night [2]

 

當我在偷偷地看著你

Dāng wǒ zài tōutōu de kànzhe nǐ

When I am secretly looking at you,
You're so beautiful 
You're so beautiful 
當你也偷偷地看著我

Dāng nǐ yě tōutōu de kànzhe wǒ

When you are secretly looking at me too,

這一刻 我覺得 我能懂得 
Zhè yīkè wǒ juéde wǒ néng dǒngde

At this very moment I feel I can understand

這是我們的快樂 這是我們的快樂 
Zhè shì wǒmen de kuàilè Zhè shì wǒmen de kuàilè

[that] this is our happiness, this is our happiness,

我們的快樂 我們的快樂

Wǒmen de kuàilè ǒmen de kuàilè

Our happiness, our happiness.

 

T/N: 

[1] This is a metaphor where the line actually means 'this ambiguous love has turned into something more' - 曖昧 (àimèi / ambiguity)  has a lot of meaning but when described in a relationship, it's describing a couple of boy and girl whose relationship is beyond normal friends but do not have romantic relationship, therefore, an ambiguous relationship.

 

[2] I believe 細水 is derived from the idiom 細水長流 where when translated to English is “Steady” (direct translation of the title is “small water flow for a long time”). It's metaphorically describing a feeling which might not be very strong, but lasts for a long time.




#2 Bluuuue

Bluuuue

    『  』

  • New Member
  • PipPipPipPip
  • 4,212 posts

Posted 21 April 2014 - 07:50 AM

Thank you :D







Up, Up and Away!