bustamimes 317 Posted April 17, 2014 Share Posted April 17, 2014 [simon D.] 사ì´ë¨¼ ë„미닉 - Lonely Night Lyrics: Byun Woong, Simon D. Composition: Byun Woong, Simon D. Translation: bustamimes @ onehallyu.com *Oh oh lonely nightìƒê°ì— ìž ê¸°ë„¤ì• íƒ€ëŠ” 마ìŒì€ëˆˆë¬¼ë§Œ ì‚¼í‚¤ë„¤ìŠ¬í””ì€ ì»¤ì§€ë„¤ everydayOh oh lonely night그녀는 모르네내 마ìŒì„ë°”ë³´ê°™ì´ ì•„ì§ë„ 그녀를 잡지 매ì¼Oh oh lonely nightLost in my thoughtsMy suffering heartIs holding back the tearsThe sadness just grows everydayOh oh lonely nightShe doesn’t knowMy heartLike a fool, I still hold on to her everydayì € ë‚¨ì€ ê·¸ë¦¬ì›€ì„ í”¼í•˜ê¸°ëŠ” 힘들지아른거리는 ì˜ìƒë“¤ì€ 미워 ì£½ê² ì§€ë§Œì•„ì§ë„ ë‚´ ê°ì •ì€ ëœ¨ê±°ì›Œ 터질 ë“¯ìž ì„ ìžë„ 그녀 ìƒê°ì— 부풀어 커진 꿈ëŒì•„와줘 ì œë°œë¬´ìŠ¨ ë§ì„ ê·¸ë ‡ê²Œ í•´ë‚´ê°€ 그녀를 ë” ì™¸ë¡ê²Œ ë§Œë“ ê±° 땜ì—그녀 ìž…ì—서 ê·¸ 한마디가 나오기 ì „ë¬´ë¦Žì´ë¼ë„ 꿇지 ëª»í–ˆë˜ ë°”ë³´ ë¯¸ë ¨ë§Œ 남아It’s hard to avoid that leftover longingI hate the wavering images that haunt meBut my feelings are still hot like they’ll explodeEven though I sleep, I think of her, floating in an expanding dreamPlease come backHow could I say something like that?Because I’ve made her more lonelyBefore those words could escape her lipsI’m just the same fool that couldn’t drop to his knees미안한 마ìŒì— ì‹œê°„ì„ ëŒë ¤ì¤˜ë‹¤ì‹œ 그녀와 미친 ë“¯ì´ ë‹¤íˆ¬ë˜ ê·¸ë‚ ì „ìœ¼ë¡œì €ì§ˆìŠ¤ëŸ° ì˜ì‹¬ê³¼ 불순한 ì§‘ì°©ì€ë‚ 후회하게 하네 안타까운 ì´ ë§ˆìŒì„Turn back time in my sorry heartTo before I fought with her like I was crazyCheap doubt and impure obsessionHave made me regretThis regrettable heart of mine쉽게 ìžŠì„ ìˆ˜ 없어 그녀를 위한 시를나 ì§€ê¸ˆë„ ì–´ë‘ ì†ì—서 ì 기 ë°”ì˜ì§€ì–´ë–¤ í‘œí˜„ìœ¼ë¡œë„ ê·¸ë…€ë¥¼ ëŒ€ì‹ í• ìˆ˜ 없지다시 가질 순 없지만 ë‚´ 마ìŒì€ 그녀를 ë°°ì‹ í• ìˆ˜ 없지I can’t forget them easily, those poems for herEven now, I’m busy writing in the darkNo matter how I express it, I can’t replace herI’ll never have her again, but my heart can’t betray her*REPEAT HOOK털어버린 너를 ì œìžë¦¬ë¡œ ëŒë ¤ë†“ì„ ìˆ˜ 없지다 타버린 ì‹¬ìž¥ì„ ë„ˆì—게 보여줄 수 없기ì—ì‚´ì•„ê°„ë‹¤ê³ í—ˆê³µì— ë‚´ë±‰ì–´ ë‚´ ê³ ë‡Œë¥¼ ê°ì¶”ê³ ë‹ˆ 목소리 단 몇 ì´ˆë°–ì— ë“¤ì„ ìˆ˜ 없네ë©í•˜ë‹ˆ 하늘만 ì³ë‹¤ë³´ê³ 있는 나가슴ì†ìœ¼ë¡œ ë‚´ì¼ì€ ë„ ê¼ ìžŠëŠ”ë‹¤ë©°ë‹¤ì§í•˜ì§€ë§Œìž‘ì‹¬ì‚¼ì¼ ë‹¤ì‹œ 니 사진만 ë¶™ìž¡ê³ ë‚´ 머릿ì†ì€ 너로 장ì‹ë˜ì§€I can’t return you to your rightful place now that I’ve brushed you awayBecause I can’t show you my burning heartI’m spitting “Go live your life†into the dark to hide my anguishI can’t hear your voice for more than a few secondsI just hesitantly stare up at the skyI promise myself that I’ll surely forget you tomorrowBut I can’t stick to it, I’m just holding on to your pictures againMy mind is adorned with you니 í”ì ì„ ì§€ìš´ ì ì€ ë‚˜ 단 한 ë²ˆë„ ì—†ë„¤ë¯¸ì¹œ ë“¯ì´ ìš´ ì ì€ ë§Žì•˜ì§€ ë‚ ê´œížˆ íƒ“í•˜ê³ ìžˆë„¤ì§€ì¹œ ë§ˆìŒ í•œ 구ì„ì— ëˆˆë¬¼ì´ ê³ ì¼ ë•Œë‚œ ìž ì´ ë“¤ì§€ 꿈 ì†ì—서 들리는 ë„ˆì˜ ê¸°ìœ ëª©ì†Œë¦¬ì—I’ve never erased your traces even onceMany a time, I’ve cried like I’m deranged; I’m really blaming myselfWhen a corner of my heart fills with tears,I go to sleep; your happy voice can be heard in dreams찢어진 ê¸°ì–µì˜ ì¡°ê°ë“¤ì´ (uh) 지워지기 ì „ì—난 ìž ì—서 깨어나지 ê³ í†µìŠ¤ëŸ¬ìš´ 한 오ë¼ê¸°ì•…몽 ë’¤ì— ë‚ ë§žì´í•˜ëŠ” ê±´ 너 없는 아침Before I start erasing the pieces of torn-up memoriesAfter I wake up from a somewhat tormenting nightmareThe thing that greets me is a morning without you*REPEAT HOOKì´ì 나를 ìžŠì–´ì¤˜ë‹¤ì‹ ë‚ ë³¼ 수 없어ì´ì œ ë– ë‚˜ë²„ë¦° 난 너를 ì§€ì› ì–´ë„ˆë¥¼ ë²„ë ¸ì–´ì´ì 나를 ìžŠì–´ì¤˜ë‹¤ì‹ ë‚ ë³¼ 수 없어ì´ì œ ë– ë‚˜ë²„ë¦° 난 너를 ì§€ì› ì–´ë„ˆë¥¼ ë²„ë ¸ì–´Forget me nowYou won’t be able to see me againI’m leaving now and I’ve erased youI’ve tossed you asideForget me nowYou won’t be able to see me againI’m leaving now and I’ve erased youI’ve tossed you aside*REPEAT HOOK Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gloupsidou 2,047 Posted April 17, 2014 Share Posted April 17, 2014 Wouldn't be lonely if you didn't dump your gf brah Link to comment Share on other sites More sharing options...
Slowpoke X 1,319 Posted April 17, 2014 Share Posted April 17, 2014 He should listen to kpop during the night It will make them less lonely Link to comment Share on other sites More sharing options...
iyeol-man 916 Posted April 18, 2014 Share Posted April 18, 2014 Really, thank you so much for translating this song~~~~ *sends you hearts and flowers* Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.