Jump to content

×

Search Engine

Advanced Search


Photo

[Jolin Tsai] 蔡依林 - 空白 | Emptiness

Jolin Tsai 蔡依林 Lyrics Lyrics Cpop

This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
No replies to this topic

#1 goddess1

goddess1

    ♥aingel♥

  • Member
  • PipPipPipPip
  • 3,607 posts

Posted 16 April 2014 - 08:03 AM

蔡依林 (Jolin Tsai) - 空白 | Emptiness

 

曲:莊静文

Composition: Zhuang Jingwen

词:金志文

Lyrics: Jin Zhiwen

 

 

Translation: Goddess1 @ onehallyu.com

 

JpLeu62.png

 

 

 

 

夏日的街头 爱情走过 带走了你却留下我

Xià rì de jiē tóu ài qíng zǒuguò dài zǒuliǎo nǐ què liú xià wǒ

Love waked past the streets of summertime, it carried you away but left me behind

谁都不可以 选择别的结局 爱情原来是是非题

Shuí dōu bù kěyǐ xuǎnzé bié de jiéjú àiqíng yuánlái shì shìfēi tí

No one is able to determine another ending, love has always been a true-or-false question

冰冷的足迹 才过我心 昨日的浪漫已经窒息

Bīnglěng de zújì cáiguò wǒ xīn zuórì de làngmàn yǐjīng zhìxí

Frozen footprints stepped over my heart, yesterday's romance is already stifled.

还是想问你 当爱情已死去 怎么才能够不留痕迹

Háishì xiǎng wèn nǐ dāng àiqíng yǐ sǐqù zěnme cái nénggòu bù liú hénjī

When love had died already, how do I not leave any traces?

 

 

*   好想要感受 你说的那种种一生守候 或者痴情纵容的温柔

Hǎo xiǎng yào gǎnshòu nǐ shuō dì nà zhǒngzhǒng yīshēng shǒuhòu huòzhě chīqíng zòngróng de wēnróu

[I] really want to experience that kind of ‘waiting-for life’ that you talked about, the warmth of infatuated connivance 

好想要懂得 你开始所谓得追逐自由以后 还会不会思念我

Hǎo xiǎng yào dǒngde nǐ kāishǐ suǒwèi de zhuīzhú zìyóu yǐhòu hái huì bù huì sīniàn wǒ

[I] really want to know if you will still think of me when you begin to pursue so-called freedom

 

夏日的街头 阳光走过 你的影子只是沉没

Xià rì de jiētóu yángguāng zǒuguò nǐ de yǐngzi zhǐshì chénmò

Sunlight walked past the streets of summer and your shadow is just silent

在你的脸颊 不经意得触摸 装作爱情没开过

Zài nǐ de liǎnjiá bùjīngyì de chùmō zhuāng zuò àiqíng méi kāiguò

At your cheek, careless touches, pretend that [our] love never existed

十九岁的我 不信传说 只相信爱是爱就够了

Shíjiǔ suì de wǒ bùxìn chuánshuō zhǐ xiāngxìn ài shì ài jiù gòule

The 19 year-old me doesn't believe in tales, [I] only believe that love is love and that is enough 

十九岁的我 不甘心不情愿 不好聚好散 宁愿强求

Shíjiǔ suì de wǒ bù gānxīn bù qíngyuàn bù hǎo jù hǎo sàn nìngyuàn qiǎngqiú

The 19 year-old me, is reluctant and unwilling, I can’t leave with good feelings [and] would rather use force

 

Repeat* *

 

夏日得街头  豪雨成灾 爱或不爱 一片空白 一片空白

Xià rì de jiētóu háoyǔ chéng zāi ài huò bù ài yīpiàn kòngbái yīpiàn kòngbái

Violent rain falls on the streets of summer, love or no love, it’s a piece of blank space [1], a piece of blank space

 

 

~

 

 

Translator's note

[1] - this refers to the streets - it's raining so hard that nothing can be seen, so it's all blank







Up, Up and Away!