Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[KAITO (カイト)] 真��雪��真冬�花 (Manatsu No Yuki To, Mafuyu No Hana) - Midsummer Snow, Midwinter Flower


tokpopandbeyond

Recommended Posts

KAITO (カイト)

 

真å¤ã®é›ªã¨ã€çœŸå†¬ã®èб

(Manatsu No Yuki To, Mafuyu No Hana) 

Midsummer Snow, Midwinter Flower

 

Lyrics (作詞) and Music (作曲): Peperon-P (ãºãºã‚ã‚“P)

 

Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com

credits.png

 

 

真å¤ã«é™ã‚‹é›ªã®ã‚ˆã†ã«èª°ã«ã‚‚æ„›ã•れãš
ã“ã®å¤§æ°—ã«èžã‘ã ã—ãŸå¿ƒã¯â€•―

 

Manatsu ni furu yuki no yÅ ni darenimo aisa rezu

Kono taiki ni toke dashita kokoro wa ――

 

Like snow falling in Midsummer, I am loved by nobody

The heart that has begun to dissolve in this atmosphere....

 

é ã空を眺ã‚ã¦æ­Žãよã†ãªè©©ã‚’è´ã„ãŸ
å•ã„ã‹ã‘ãŸè©žï¼ˆã“ã¨ã°ï¼‰ã¯ä¸€çž¬ã€æ™‚ã‚’æ­¢ã‚ã‚‹
進むã¹ã未æ¥ã«ã¯ç¥ˆã‚Šç¶šã‘ãŸå®‰ï¼ˆã‚„ã™ã‚‰ãŽï¼‰ã‚’ã€
変ã‚らãªã„éŽåŽ»ã«ã¯æºã‚‹ãŽãªã„優ã—ã„調を

 

TÅku sora o nagamete nageku yÅna uta o kiita

Toikaketa kotoba wa isshun, toki o tomeru

Susumubeki mirai ni wa inori tsudzuketa yasuragi o

Kawaranai kako ni wa yuruginai yasashī chŠo

 

Looking far into the sky, I heard a grieving song

The words that I asked for, was to stop time for a moment

For the future to go forward, I prayed for peace of mind

With an unwavering gentle tone, for the unchanged past

 

逿˜Žãªäºˆæ„Ÿã‚’手繰り寄ã›

辿りç€ã„ãŸå ´æ‰€ã«ç«‹ã¡
ç¾½ã°ãŸã‘ãŸã‚‰ç›®æŒ‡ã—ã¦ã„ã場所ã¯
ãŸã ã€ä¸€ã¤

 

TÅmeina yokan o taguriyose

Tadori tsuita basho ni tachi

Habataketara mezashite yuku basho wa

Tada, hitotsu

 

Attracted by a transparent premonition

Standing at the place that I have reached

The place that I aim to fly to,

Is only one

 

真å¤ã«é™ã‚‹é›ªã®ã‚ˆã†ã«èª°ã«ã‚‚æ„›ã•れãš
ã“ã®å¤§æ°—ã«èžã‘ã ã—ãŸå¿ƒã¯å°‘ã—冷ãŸãã¦
ã‚‚ã—ä¸–ç•ŒãŒæ˜Žæ—¥çµ‚ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’知ã£ã¦ã„ã¦ã‚‚――
è¿·ã„ç¶šã‘る心ãŒå‘Šã’る術を忘れã¦ã„ãŸ

 

Manatsu ni furu yuki no yÅ ni darenimo aisarezu

Kono taiki ni toke dashita kokoro wa sukoshi tsumetakute

Moshi sekai ga ashita owaru koto o shitte ite mo ――

Mayoi tsudzukeru kokoro ga tsugeru sube o wasureteita

 

Like snow falling in Midsummer, I am loved by nobody

The heart that has begun to dissolve in this atmosphere, feels a bit cold

Even if the world would end tomorrow...

My heart that keeps doubting, tells me that I forgot its magic

 

壊ã—ãŸããªã„ã‚‚ã®ã«ç­”ãˆã‚’求ã‚ã¦ã„ã‚‹ã‘ã©
ã“ã®è…•を擦り抜ã‘ã¦ã—ã¾ã†è„†ã•ã«ã•ãˆ
哀れã¿ã‚’期待ã—ã¦ç´„æŸã‚‚忘れられãšã«
éŽãŽè¡Œã季節を歎ã„ã¦ã‚‚奇跡ã¯èµ·ã“らãªã„

 

Kowashitaku nai mono ni kotae o motomete iru kedo

Kono ude o suri nukete shimau morosa ni sae

Awaremi o kitai shite yakusoku mo wasure rarezu ni

Sugiyuku kisetsu o nageite mo kiseki wa okoranai

 

Even though I try to find answers about things I do not want to break

Even the fragility passing through this arm

Hoping for compassion, without being able to forget the promise

Even though the seasons pass, no miracle happens

 

ã‚りãµã‚ŒãŸæƒ³ã„ã«é£¾ã‚‰ã‚Œã‚‹
明日ã«è¿·ã„ã‚’æ¨ã¦ã¦
彼らã¯ã„ã¾ã€ã“ã®å ´æ‰€ã‚’é¸ã‚“ã ã‹ã‚‰
生ãã¦

 

Arifureta omoi ni kazarareru

Ashita ni mayoi o sutete

Karera wa ima, kono basho o eranda kara

Ikite

 

Decorated with common feelings

I will throw away my hesitation tomorrow

Because they chose this place, now

I live

 

真冬ã«å’²ã花ã®ã‚ˆã†ã«èª°ã«ã‚‚見守(ã¾ã‚‚)られãš
ã“ã®å¤§åœ°ã«é‚„りゆã心ã¯å°‘ã—儚ãã¦
ãŸã¨ãˆæ˜Žæ—¥ãŒæ˜ã„é—‡ã«åŒ…ã¾ã‚ŒãŸã¨ã—ã¦ã‚‚――
惑ã„苦ã—む心ãŒé€²ã‚€é“を忘れã¦ã„ãŸ

 

Mafuyu ni saku hana no yÅ ni darenimo mamorarezu

Kono daichi ni kaeri yuku kokoro wa sukoshi hakanakute

Tatoe ashita ga kurai yami ni tsutsuma reta to shite mo ――

Madoi kurushimu kokoro ga susumu michi o wasureteita

 

Like a flower blooming in midwinter, protected by nobody

The heart returning to this earth is a little fragile

Even if tomorrow is wrapped in darkness

I forgot the way that my suffering heart is advancing

 

真å¤ã«é™ã‚‹é›ªã®ã‚ˆã†ã«èª°ã«ã‚‚æ„›ã•れãš
ã“ã®å¤§æ°—ã«èžã‘ã ã—ãŸå¿ƒã¯å°‘ã—冷ãŸãã¦
ã‚‚ã—ä¸–ç•ŒãŒæ˜Žæ—¥çµ‚ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’知ã£ã¦ã„ã¦ã‚‚ã€
ã“ã®ç©ºã¨åœŸã‚’生ããŸç§ã¯ãã£ã¨è¿·ã‚ãªã„

 

Manatsu ni furu yuki no yÅ ni darenimo aisarezu

Kono taiki ni toke dashita kokoro wa sukoshi tsumetakute

Moshi sekai ga ashita owaru koto o shitte ite mo ――

Kono sora to tsuchi o ikita watashi wa kitto mayo wa nai

 

Like snow falling in Midsummer, I am loved by nobody

The heart that has begun to dissolve in this atmosphere, feels a bit cold

Even if the world would end tomorrow...

I will not hesitate about this sky and this earth that I lived in

 

Source for the original lyrics in Japanese: https://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/1846.html

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top