Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[Kagamine Len (�音レン)] 無�力都市 (Mujūryoku Toshi) - Zero Gravity City


tokpopandbeyond

Recommended Posts

Kagamine Len (é¡éŸ³ãƒ¬ãƒ³)

ç„¡é‡åŠ›éƒ½å¸‚ (MujÅ«ryoku Toshi) 

 

Zero Gravity City

 

Lyrics (作詞) : ??

Music (作曲) : ??

 

Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com

credits.png

 

 

 

ç´„æŸã‚’守るãªã‚‰ç©ºã€€ã¾ã è¦‹ãªã„ã§ã„ã¦ã€‚
夕陽ã¯ç†”ã‘ã€ãã®å…‰ã®è¡Œãæ–¹
終ã‚りãã†ãªã‚ªãƒ¬ãƒ³ã‚¸
å“€ã—ã„音を連れã¦è¡Œã夕ã¨å¤œã®ç‹­é–“ãŒç¶ºéº—ã ã£ãŸ

 

Yakusoku o mamoru nara sora mada minaide ite.

Yūhi wa toke, sono hikari no iku hoo

Owari-sÅna orenji

Kanashī oto o tsureteiku yū to yoru no hazama ga kirei datta

 

If you still keep that promise, do not look up at the sky yet

That the setting sun melts and the light goes away

Into an orange colour that is about to end

It makes a sad sound when the interval between twilight and night happens


満ãŸã—ã¦ã¯æººã‚Œã‚‹
æµ®ã„ã¦ã¯æµã‚Œã‚‹
探ã—ã¦ã¯è™šã‚ã†
æ­¢ã‚ã¦ã¯é›¶ã‚Œã‚‹
é¡ã„ã¦ã¯æ±‚ã‚ã‚‹
馳ã›ã¦ã¯ç„¦ãŒã‚Œã‚‹
浸ã—ã¦ã¯å‡ãˆã‚‹

 

Mitashite wa oboreru

Uite wa nagareru

Sagashite wa kyorÅ

Tomete wa koboreru

Nabiite wa motomeru

Hasete wa kogareru

Hitashite wa kogoeru

 

When I am filled, I feel drowned

When I am isolated, I feel like floating

Looking for something lost already

When I stop, I escape

When I bow down, I make a demand

When I am in a hurry, I fall in love

When I am drenched, I feel frozen

 

ãã†ç´ æ•µã«ã¯è¡Œã‹ãªã„ã§ã—ょã†ï¼Ÿ

 

SÅ suteki ni wa ikanai deshou?

 

It won't go so greatly?

ステップを刻んã§äººæ··ã¿ã‚’ã™ã‚ŠæŠœã‘ã‚‹
ç¾½ã®åœ¨å‡¦ãªã‚‰ã“ã“ã ã¨åƒ•ã¯ã¡ã‚ƒã‚“ã¨åˆ†ã‹ã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‰
逆ã•ã¾ã®è¡—並ã¿ã€€è½ã¡ãªã„夜ã«ä¹—ã£ã¦
月を羨んã§å¡žã誰ã‹ã®ã‚‚ã¨ã¾ã§

 

Suteppu o kizande hitogomi o surinukeru

Hane no arika nara kokoda to boku wa chanto wakatte iru kara

Sakasama no machinami ochinai yoru ni notte

Tsuki o urayande fusagu dareka no moto made

 

I carve with my steps and pass through the crowd

Because I understand properly when the whereabouts of wings are here

Upside down city scape, riding on a night that does not fall

I envy the moon and I block it up, until I meet somebody


ã„ã¤ã¾ã§ã‚‚æ¥ãªã„“ã„ã¤ã‹â€ 㨠書ãã‹ã‘ã®æ˜¨æ—¥ã€€
å¸ã„込む空気ã®å‘³ãŒèˆŒã‚’刺ã™
次ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«åƒ•ã®å°è©žãŒã‚ã‚‹ã“ã¨ã•ãˆ
ä¿¡ã˜ã‚‰ã‚Œãªã„ä½ã«ç„¦ã£ã¦ã„ã‚‹

 

Itsu made mo konai “itsuka†to kaki kake no kinÅ

Suikomu kūki no aji ga shita o sasu

Tsugi no pēji ni boku no serifu ga aru koto sae

Shinjirarenai kurai ni asette iru

 

Yesterday is unfinished as this 'someday' does not come forever

The taste of breathing air stings on the tongue

Even if there are y lines on the next page

I get so impatient that it is unbelievable

溺れã¦ã¯æº€ãŸã•れる
æµã‚Œã¦ã¯æµ®ã上ãŒã‚‹
虚ã‚ãˆã°æŽ¢ã—å§‹ã™
零れã¦ã¯â€œæ­¢ã‚ã¦ã€‚â€ã¨è¨€ã†
求ã‚れã°é¡ã„ã¦ã„ã
焦ãŒã‚Œã¦ã¯é¦³ã›ã¦ã—ã¾ã†
å‡ãˆã¦ã¯æµ¸ã•れる

 

Oborete wa mitasareru

Nagarete wa ukiagaru

Utsuroeba sagashi hajimesu

Koborete wa “tomete. †To iu

Motomereba nabiite iku

Kogarete wa hasete shimau

Kogoete wa hitasareru

 

When I am drowning, I feel filled

When I drift away, I feel isolated

When I feel empty, I begin searching

When I escape, I say 'Stop'

When I make a demand, I bow down

When I am in love, I am in a hurry

When I am frozen,I feel drenched



ãã†åœ¨ã‚Œã‚Œã°è‰¯ã„ã®ã§ã—ょã†ï¼Ÿ

 

SÅ are reba yoi no deshou?

 

Is it alright, if it is like this?

ステップã«ä»»ã›ã¦ã€€ã“ã®è¡—を飛ã³å›žã‚‹
横切る視界ãŒã™ã£ã¨å…¥ã£ã¦æº¶ã‘ã¦ã„ãæ„Ÿè¦š
眠らãªã„è¡—ç¯ã€€å¤œã«ç¾½æ ¹ã‚’散らã›ã¦
星座ã«ãªã‚Œãšã«æºã‚Œã‚‹èª°ã‹ã®ã‚‚ã¨ã¾ã§

 

Suteppu ni makasete kono machi o tobimawaru

Yokogiru shikai ga sutto haitte tokete iku kankaku

Nemuranai gaito yoru ni hane o chirasete

Seiza ni narezu ni yureru dareka no moto made

 

As my steps lead me, I run around this town

With a sense of transcending visibility that melts away

As the street lights are not sleeping, I spread my wings

I am swaying without becoming a constellation, until I meet somebody

溺れã¦ã¯æº€ãŸã•れる
æµã‚Œã¦ã¯æµ®ã上ãŒã‚‹
虚ã‚ãˆã°æŽ¢ã—å§‹ã™
零れã¦ã¯â€œæ­¢ã‚ã¦ã€‚â€ã¨è¨€ã†
求ã‚れã°é¡ã„ã¦ã„ã
焦ãŒã‚Œã¦ã¯é¦³ã›ã¦ã—ã¾ã†
å‡ãˆã¦ã¯æµ¸ã•れる

 

Oborete wa mitasareru

Nagarete wa ukiagaru

Utsuroeba sagashi hajimesu

Koborete wa “tomete. †To iu

Motomereba nabiite iku

Kogarete wa hasete shimau

Kogoete wa hitasareru

 

When I am drowning, I feel filled

When I drift away, I feel isolated

When I feel empty, I begin searching

When I escape, I say 'Stop'

When I make a demand, I bow down

When I am in love, I am in a hurry

When I am frozen, I feel drenched

è¸ã¿è¾¼ã‚“ã è¶³ã¯ãã®ã¾ã¾

 

Fumikonda ashi wa sono mama

 

My stepping foot remains the same

ステップを刻んã§äººæ··ã¿ã‚’ã™ã‚ŠæŠœã‘ã‚‹
æ­©ã自由ã¨è‡ªç”±ã®é–“ã‚’å®¹æ˜“ãæµšã£ã¦ã¿ã›ã¦ã‚ã’ã‚‹
ã“ã‚“ãªã«ã‚‚大ããªç¾½ã®é€Ÿã•を感ã˜ã¦
月を羨んã§å¡žã誰ã‹ã®ã‚‚ã¨ã¾ã§

 

Suteppu o kizande hitogomi o surinukeru

Hane no arika nara kokoda to boku wa chanto wakatte iru kara

Sakasama no machinami ochinai yoru ni notte

Tsuki o urayande fusagu dareka no moto made

 

I carve with my steps and pass through the crowd

Because I understand properly when the whereabouts of wings are here

Upside down city scape, riding on a night that does not fall

I envy the moon and I block it up, until I meet somebody

 

Source for the original lyrics in Japanese: http://piapro.jp/t/hKIZ

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top