Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[Kagamine Len (�音レン) Append] Misty Rain


tokpopandbeyond

Recommended Posts

Kagamine Ren (é¡éŸ³ãƒ¬ãƒ³) Append

 

Misty Rain

 

Lyrics (作詞) : ??

Music (作曲) : ??

 

Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com

credits.png

 

 

 

â€ã¤ã‹ã¿æã­ã‚Œã°ã€€å¾Œã¯ã‚‚ã†ãªã„â€ã¨ã€€
æ¿ã‚‹é›‘è¸ã‚’横目ã«ã€æ—¥ã€…ãŒæµã‚Œã¦ã

ãšã£ã¨æƒ³ã£ã¦ãŸã€€ã“れã¯è£ç›®ã‹ãªâ€¦ï¼Ÿ
ãã‚“ãªå¾Œæ‚”を背負ã£ãŸã‚‰ã€€å¤œã‚’æ­©ã“ã†

 

†Tsukami sokonereba ato wa mŠnai†to

Nigoru zattÅ o yokome ni , hibi ga nagarete ku

Zutto omotteta kore wa urame ka na…?

Son'na kÅkai o seottara yoru o arukou

 

They say If you fail to catch it, when it's the right time, afterwards, it'll be gone

Every day passes, trying to avoid the muddy crowd

I always was thinking... Is this backfire?

With this kind of regret, let's walk the night

 

ãã¼é™ã‚‹éœ§é›¨ï¼ˆãりã•ã‚)ã®ãªã‹ã€€å®‰ã„傘をãã£ã¨é–‹ã
ヘッドライトãŒç…§ã‚‰ã—ãŸã€€éŒ†ã³ãŸè¡—ã®æ™¯è‰²çœºã‚ã¦

 

Sobofuru kirisame no naka yasui kasa o sotto hiraku

Heddoraito ga terashita sabita machi no keshiki nagamete

 

Gently opening an umbrella, within the falling rain

Looking at the scenery of the rusty city, the headlights were shinning

 

å‰é«ªã®å…ˆã€é›¨ã‚’庇ã£ãŸå‚˜ãŒæ³£ã„ã¦ã¯æ’¥ã­ãŸé›«ã«

å›ã‚’想ã†ã‚ˆã€‚ã©ã†ã—ã¦ã ã‚ã†ï¼Ÿã“ã‚“ãªã«å‚·ã¤ã„ã¦

ã´ãŸã‚Šã¨é»™ã‚Šå£ã”もる雨 傘も泣ãã®ã‚’ã‚„ã‚ãŸã¿ãŸã„ã ã€€

夜空見上ã’ãŸã€‚三日月ã¯è¨Šã「ã¾ã ä¿¡ã˜ã¦ã„ã‚‹ã®ï¼Ÿã€

 

Maegami no saki, ame o kabatta kasa ga naite wa haneta shizuku ni

Kimi o omou yo. DÅshitedarou? Kon'nani kizutsuite

Pitari to damari kuchigomoru ame kasa mo naku no o yameta mitai da

Yozora miageta. Mikadzuki wa kiku `mada shinjite iru no?'

 

The umbrella protecting me from the rain is tangled in my bangs, dripping droplets of rain like crying.

Thinking about you. Why? I wonder. It hurts so much

The rain suddenly falters and I fall silent, the umbrella seems to stop crying, too

I looked up at the night sky and the crescent moon asks me 'Do you still, believe?'

 

â€å›ã‚’æ„›ã—ã¦ã‚‹ã€€ã„ã¾ã‚‚ã²ã¨ã‚Šã ã‘â€

ã“ã‚“ãªç¶ºéº—事ã ã‘ã ã‹ã‚‰ã€€å›ãŒé›¢ã‚Œã¦ã

ãšã£ã¨å¤¢ã®ã¾ã¾ã€€å›ã¨éŽã”ã›ãŸã‚‰â€¦

馬鹿ãªè€ƒãˆã‚’æ¨ã¦åŽ»ã£ã¦ã€€å¤œã‚’æ­©ã“ã†

 

'Kimi o aishiteru ima mo hitori dake'

Kon'na kireigoto dake dakara kimi ga hanarete ku

Zutto yume no mama kimi to sugosetara…

Bakana kangae o sutesatte yoru o arukou

 

'I love you, even now you are the only one for me'

Because I told you this, so deftly, you are running away

I wish I could spend time with you in a dream forever...

I am walking through the night, as I abandon this stupid idea

 

伸ã°ã—ãŸæŒ‡å…ˆã‚‚冷ãˆã€€å›ã®ç†±ã‚’æ±‚ã‚æŽ¢ã™

ç€ä¿¡æ‹’å¦ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã¯ã€€ç¹‹ãŒã‚‰ãªã„ã‘ã©å¾…ã£ã¦ã‚‹

 

Nobashita yubisaki mo hie kimi no netsu o motome sagasu

Chakushin kyohi no kÅru wa tsunagaranai kedo matteru

 

I stretched my fingertips, searching for you, but they got cold. Still, I am searching for your warmth

Incoming calls are blocked, even though I cannot connect, I am still waiting

 

嫌ãªäºˆæ„Ÿã¯é›¨ã®ã›ã„ã ã¨ã€€æ€ã„込むã ã‘ç„¡é§„ã ã¨çŸ¥ã£ã¦

ãれã§ã‚‚責ã‚ã‚‹ã“ã®ç©ºæ¨¡æ§˜ã€€ç°çš¿ã«ä¼¼ãŸè‰²

ã„ã¤ã‚‚ã®å ´æ‰€ã§ä½‡ã‚“ã åƒ• å‚ç›®ã‹ã‚‰è¦‹ã¦æ»‘稽ãªã»ã©

濡れãŸèƒŒä¸­ã˜ã‚ƒã€ä¸é‡£ã‚Šåˆã„ã ã­ã€€å›ãŒãれãŸã‚³ãƒ­ãƒ³

 

Iyana yokan wa ame no sei da to omoikomu dake muda da to shitte

Sore demo semeru kono sora mo yÅ haizara ni nita iro

Itsumo no basho de tatazunda boku hatame kara mite kokkeina hodo

Nureta senaka ja, futsuriaida ne kimi ga kureta koron

 

I know that it is useless to blame the rain for this bad feeling

But I still blame this ashtray colored sky

Always standing in the same place, I must look funny to others

My back is wet, ill-matched with the perfume that you gave me

 

å»»ã‚Šå‡ºã™æ™‚計ã®é‡

「ãã£ã¨ã“ã“ã«ã€€å›ã¯æ¥ãªã„。ã€ã¨ã€

ã•ã£ãèª­ã‚“ã æœ¬ã«æ›¸ã‹ã‚Œã¦ã„ãŸ

 

Mawari dasu tokei no hari

`Kitto koko ni kimi wa konai.' To,

Sakki yonda hon ni kakarete ita

 

The hand of the clock begins to turn back

But, you are not coming back here, surely

It was written in the book I just read

 

å‰é«ªã®å…ˆã€é›¨ã‚’庇ã£ãŸå‚˜ãŒæ³£ã„ã¦ã¯æ’¥ã­ãŸé›«ã«

å›ã‚’想ã†ã‚ˆã€‚ã©ã†ã—ã¦ã ã‚ã†ï¼Ÿã“ã‚“ãªã«å‚·ã¤ã„ã¦

ã´ãŸã‚Šã¨é»™ã‚Šå£ã”もる雨 傘も泣ãã®ã‚’ã‚„ã‚ãŸã¿ãŸã„ã ã€€

夜空見上ã’ã¦ä¸‰æ—¥æœˆã«äº‘ã†ã€€ã€Œã¾ã ä¿¡ã˜ã¦ã„るよã€

 

Maegami no saki, ame o kabatta kasa ga naite wa haneta shizuku ni

Kimi o omou yo. DÅshitedarou? Kon'nani kizutsuite

Pitari to damari kuchigomoru ame kasa mo naku no o yameta mitai da

Yozora miageta. Mikadzuki ni au `Mada shinjite iru yo'

 

The umbrella protecting me from the rain is tangled in my bangs, dripping droplets of rain like crying.

Thinking about you. Why? I wonder. It hurts so much

The rain suddenly falters and I fall silent, the umbrella seems to stop crying, too

I looked up at the night sky and I meet the crescent moon 'I still believe'

 

Source for the original lyrics in Japanese: http://piapro.jp/t/6otV/20110121225123

 

 

 

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top