Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[Flower] ��よ��哀悼歌(エレジー) - Taiyo No Ereji - Elegy Of The Sun


tokpopandbeyond

Recommended Posts

Flower

ãŸã„よã†ã®å“€æ‚¼æ­Œ(エレジー)

 Taiyo No Ereji 

 

Elegy Of The Sun

 

From the CD Single : ãŸã„よã†ã®å“€æ‚¼æ­Œ(エレジー)Taiyo No Ereji 

Elegy Of The Sun

 

Released: 2017/8/23

 

Lyrics (作詞): å°ç«¹æ­£äºº (Odake Masato)

Music (作曲): Carlos K.・Kanata Okajima

 

Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com

credits.png

mv short version

 

 

空を切るよã†ã«ç¿¼ã‚’広ã’ãŸ

ã‚ã®é³¥ã®å剿•™ãˆã¦ä¸‹ã•ã„

キャラãƒãƒ³ã¯é€²ã‚€æžœã¦ã®ãªã„é“ã‚’

明日を探ã™ãµã‚Šã—ã¦å½·å¾¨ã†æ—…人

 

Sora o kiru yÅ ni tsubasa o hirogeta

Ano tori no namae oshiete kudasai

Kyaraban wa susumu hate no nai michi o

Ashu o sagasu furishite samayÅ tabibito

 

Spreading the wings as to cut the sky

Please tell me the name of that bird

The caravan continues on its endless path

Like a wandering traveler, searching for tomorrow

 

金色ã®ç ‚åµéŽãŽåŽ»ã£ãŸè·¡ã«

何もã‹ã‚‚æ½¤ã™æµ·ãŒæ¬²ã—ã„よ

 

Kin'iro no suna arashi sugisatta ato ni

Nanimo kamo uruosu umi ga hoshī yo

 

After the golden sand storm has passed

I want the sea to enrich everything

 

ã“ã®ä¸–ã§ä¸€ç•ªå“€ã—ã„å¤œãŒæ¥ã‚‹

砂漠を照らã—笑ã£ã¦ã‚‹æ˜Ÿã¸ã¨é¡˜ã£ã¦ã¿ãŸã£ã¦

決ã—ã¦å¶ã‚ãªã„ã ã‹ã‚‰ã›ã‚ã¦ã‚‚ã†

ヴェールçºã£ãŸã¾ã¾ã§è¸Šã‚Šç¶šã‘るよ

 

Kono yo de ichiban kanashī yoru ga kuru

Sabaku o terashi waratteru hoshi e to negatte mitatte

Kesshite kanawanai dakara semete mÅ

Vuēru matotta mama de odori tsudzukeru yo

 

The saddest night comes into this world

Wishing upon the star that is shining upon the desert, I bring myself to laugh

But it will never fulfill my wish, so at least

I will continue dancing while wearing my veil

 

ä¹¾ã„ãŸè’野ã§ç™½ãå’²ã„ã¦ã„ãŸ

ã‚ã®èбã®åå‰è¦šãˆã¦ã¾ã™ã‹

炎ã«ã»ã†ã£ãŸãªãŒã›ãªã„æ¶™

夢ãªã‚“ã¦è¦‹ãªã„よ傷ã¤ãã ã‘ã•

 

Kawaita kÅya de shiroku saite ita

Ano hana no namae oboetemasuka

Hono ni hÅtta nagasenai namida

Yume nante minai yo kizutsuku dake sa

 

It was blooming white in the dry wilderness

Do you remember the name of that flower?

The tears that I cannot stop, I threw them in the flames

I will not see dreams, just to get hurt

 

生ã¾ã‚ŒãŸçž¬é–“ã‹ã‚‰ä¸€äººãりã ã£ãŸ
ä¿—ã«è¨€ã†æ„›ãªã©æ¨ã¦ã¦ã—ã¾ã£ãŸ

 

Umareta shunkan kara hitori kiri datta

Zoku ni iu ai nado sutete shimatta

 

I was alone from the moment I was born

I have abandoned what we commonly call 'love'

 

ã“ã®ä¸–ã§ä¸€ç•ªæ¿€ã—ã„風ãŒå¹ã
ç ‚æ¼ ã®è¡—を行ã交ã†äººã€…ãŒæ­Œã£ã¦ã‚‹æ­Œã¯å«ã³ã«ã‚‚ä¼¼ã¦
æ€ã„出ã—ã¦ã¯ã„ã‘ãªã„ã‚ã®å“€æ‚¼æ­Œ(エレジー)æ€ã„出ã—ã¦ã„ã‚‹

 

Kono yo de ichiban hageshī kaze ga fuku

Sabaku no machi o ikikau hitobito ga utatteru uta wa sakebi ni mo nite

Omoidashite wa ikenai ano erejī omoide shite iru

 

The most ferocious winds are blowing in this world

The songs sung from the people come and go from the roads of the desert like cries

You may not remember that elegy, but I remember it

 

çµ¶æœ›ã®æ·µæºã‚Œã‚‹èœƒæ°—楼

太陽ãŒç‡ƒãˆã‚‹ç‡ƒãˆã‚‹burningカーニãƒãƒ«

 

ZetsubÅ no fuchi yureru shinkirÅ

TaiiyÅ ga moeru moeru burning kÄnibaru

 

The abyss of despair turning into a mirage

The sun is burning, burning, turning into a burning carnival

 

ã“ã®ä¸–ã§ä¸€ç•ªå“€ã—ã„å¤œãŒæ¥ã‚‹

砂漠を照らã—笑ã£ã¦ã‚‹æ˜Ÿã¸ã¨é¡˜ã£ã¦ã¿ãŸã£ã¦

決ã—ã¦å¶ã‚ãªã„ã ã‹ã‚‰ã›ã‚ã¦ã‚‚ã†

ヴェールçºã£ãŸã¾ã¾ã§è¸Šã‚Šç¶šã‘るよ

 

Kono yo de ichiban kanashī yoru ga kuru

Sabaku o terashi waratteru hoshi e to negatte mitatte

Kesshite kanawanai dakara semete mÅ

Vuēru matotta mama de odori tsudzukeru yo

 

The saddest night comes into this world

Wishing upon the star that is shining upon the desert, I bring myself to laugh

But it will never fulfill my wish, so at least

I will continue dancing while wearing my veil

 

ãã®é³¥ã¯ã©ã“

Sono tori wa doko 
Where is that bird?

ã‚ã®èбã¯ã©ã“
Ano hana wa doko 
Where is that flower?

ã‚ã®äººã¯ã©ã“
Ano hito wa doko 
Where is that person? 

 

Source for the original lyrics in Japanese: https://ilyricsbuzz.com/2017/08/flower-taiyo-no-aitoka.html  and https://twitter.com/sumiyu02/status/886640777626918912

Link to comment
Share on other sites

You kinda missed the ending which is

 

ãã®é³¥ã¯ã©ã“

Sono tori wa doko

Where is that bird?

 

ã‚ã®èбã¯ã©ã“

Ano hana wa doko

Where is that flower?

 

ã‚ã®äººã¯ã©ã“

Ano hito wa doko

Where is he?

Link to comment
Share on other sites

You kinda missed the ending which is

 

ãã®é³¥ã¯ã©ã“

Sono tori wa doko

Where is that bird?

 

ã‚ã®èбã¯ã©ã“

Ano hana wa doko

Where is that flower?

 

ã‚ã®äººã¯ã©ã“

Ano hito wa doko

Where is he?

Flop translator I am. I forgot this part. Thanks for pointing it out!

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...
  • 1 month later...

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top