Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[indigo la End]見����ラブソング (Misekkake No Rabusongu) - A Feigning Love Song


tokpopandbeyond

Recommended Posts

indigo la End

 

見ã›ã‹ã‘ã®ãƒ©ãƒ–ソング

(Misekkake No Rabusongu)

A Feigning Love Song

 

From the Album: Crying End Roll

To be released: 2017/7/12

 

Lyrics (作詞) and Music (作曲)å·è°· å¥å¤ª (Kawatani Enon)

 

Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com

credits.png

 

 

 

é å·»ãã«è¦‹ã¦ã‚‹ 飛ã³ç«‹ã¤ãƒ•リをã—ã¦

居候ã®é³¥ã¯ é³´ã„ã¦ã„ãŸ

ãƒãƒ¼ã‚¹ãƒ‡ãƒ¼ã‚±ãƒ¼ã‚­ãŒ ã‚ã¾ã‚Šç¾Žå‘³ã—ããªã‹ã£ãŸ

ãã‚“ãªã“ã¨æ€ã„出ã™ã®

 

TÅmaki ni miteru tobitatsu furi o shite

IsÅrÅ no tori wa naiteita

BÄsudÄ“kÄ“ki ga amari oishikunakatta

Son'na koto omoidasu no

 

I am looking at the distance, flying away

Wild birds were singing

The birthday cake wasn't tasty at all

Do you remember that?

 

ç§ã ã‘

見ã›ã‹ã‘ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ©ãƒ–ユー

明日ã«ã¯è¦‹ã›ã¦ã‚ˆ

æ°—ã¾ãれãªè¨€è‘‰ãŒ

æ„味もãªã怖ããªã£ãŸ

見ã›ã‹ã‘ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ©ãƒ–ユー

明日ã«ã¯è¦‹ã›ã¦ã‚ˆ

æ°—ã¾ãれãªè¨€è‘‰ãŒ

æ„味もãªã怖ããªã£ãŸ

 

Watashi dake

Misekake no airabuyū

Ashita ni wa misete yo

Kimagurena kotoba ga

Imi mo naku kowaku natta

Misekake no airabuyū

Ashita ni wa misete yo

Kimagurena kotoba ga

Imi mo naku kowaku natta

 

Only to me

A make-believe I love you

Show me tomorrow, too

With fickle words

That made me scared of their meaning

A make-believe I love you

Show me tomorrow, too

With fickle words

That made me scared of their meaning

 

ç”Ÿãæ®‹ã£ãŸã®ã¯ 芳ã—ã„寂ã—ã•

ã•らã°é³¥é”よ é³´ã声ã¯ã‚„ã‚“ã 

ä»Šæ—¥ã¯æœã‹ã‚‰é ­ç—› 嫌ã„ã˜ã‚ƒãªã„ç§ã§ã™

味見ã—ãªã„ã§ä½œã£ãŸ åµç„¼ãã‚‚

 

Ikinokotta no wa kaguwashī sabishisa

Saraba tori tachi yo nakigoe wa yanda

KyŠwa asa kara zutsū kirai janai watashi desu

Ajimi shinaide tsukutta tamagoyaki mo

 

All that has survived is a sweet smelling loneliness

Farewell, the birds have stopped tweeting

Today I have a headache since morning, but I do not hate myself

I even made a rolled omelette without tasting it

 

見ã›ã‹ã‘ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ©ãƒ–ユー

明日ã«ã¯è¦‹ã›ã¦ã‚ˆ

æ°—ã¾ãれãªè¨€è‘‰ãŒ

æ„味もãªã怖ããªã£ãŸ

ã¨ã‚Šã‚ãˆãšã‚¢ã‚¤ãƒ©ãƒ–ユー

ãれã§ã‚‚許ã™ã‹ã‚‰

今日ã ã‘ã®è¨€è‘‰ã§

å‚·ã¤ãã¤ã‚‚りã¯ãªã„ã®

 

Misekake no airabuyū

Ashita ni wa misete yo

Kimagurena kotoba ga

Imi mo naku kowaku natta

Toriaezu airabuyū

Soredemo yurusu kara

KyÅ dake no kotoba de

Kizutsuku tsumori wanai no

 

A make-believe I love you

Show me tomorrow, too

With fickle words

That made me scared of their meaning

I love you for the time being

But still because I allow it

I do not mean to hurt you

From today's words

 

æœã«å¤©ã«æ˜‡ã‚‹ã®ã¯

短ã„夢ã®ã›ã„ã•

興味ã®ãªã„話ã§ã”ã‚ã‚“

 

Asa ni ten ni noboru no wa

Mijikai yume no sei sa

KyÅmi no nai hanashi de gomen

 

Ascending to the sky in the morning

It's the result of a short dream

I am sorry that my story has no meaning

 

見ã›ã‹ã‘ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ©ãƒ–ユー

明日ã«ã¯è¦‹ã›ã¦ã‚ˆ

æ°—ã¾ãれãªè¨€è‘‰ãŒ

æ„味もãªã怖ããªã£ãŸ

ã¨ã‚Šã‚ãˆãšã‚¢ã‚¤ãƒ©ãƒ–ユー

ãれã§ã‚‚許ã™ã‹ã‚‰

今日ã ã‘ã®è¨€è‘‰ã§

å‚·ã¤ãã¤ã‚‚りã¯ãªã„ã®

 

Misekake no airabuyū

Ashita ni wa misete yo

Kimagurena kotoba ga

Imi mo naku kowaku natta

Toriaezu airabuyū

Soredemo yurusu kara

KyÅ dake no kotoba de

Kizutsuku tsumori wanai no

 

A make-believe I love you

Show me tomorrow, too

With fickle words

That made me scared of their meaning

I love you for the time being

But still because I allow it

I do not mean to hurt you

From today's words


アイラブユー … アイラブユー … アイラブユー …

 

Airabuyū… airabuyū… airabuyū…

 

I love you... I love you... I love you

 

怖ããªã£ãŸ 怖ããªã£ãŸï»¿

 

Kowaku natta kowaku natta

 

I was afraid, I was afraid

 

アイラブユー … アイラブユー … アイラブユー …

 

Airabuyū… airabuyū… airabuyū…

 

I love you... I love you... I love you

 

怖ããªã£ãŸ 怖ããªã£ãŸï»¿

 

Kowaku natta kowaku natta

 

I was afraid, I was afraid

 

Source for the original lyrics in Japanese:https://lyricsjpop.blogspot.gr/2017/07/indigolaend-misekake-no-love-song.html

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Your translations are incredible !, I was wondering if you could translate "Omoi kiri" and "Kane naku inochi" from indigo la end, thank you!

 

this song: 

and this: 

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top