Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[Atari Kousuke feat. Bomi (中�介 feat. �美)] 風よ (Kaze yo) - Wind


tokpopandbeyond

Recommended Posts

Atari Kousuke feat. Bomi (中å­ä»‹ feat. å®ç¾Ž)

 

風よ (Kaze yo) 

Wind

 

From the album: çµ†æ­Œ (Kizuna Uta) Songs of Bonds

Released: 2008/10/1

 

Lyrics (作詞): å¾¡å¾’町凧 (Okachimachi Kaito)

Music (作曲): æ³½ç”°ã‹ãŠã‚Š (Sawada Kaori) and äº”å岚文武 (Igarashi Fumitake)

 

Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com

credits.png

 

æ¶™ã®é ƒã¯éŽãŽã¦ã€€

明日ã¯ä»Šæ—¥ã‚‚å§‹ã¾ã‚Š
散りゆããれもé‹å‘½ã€€

ãªã¤ã‹ã—ゃ 島影é ã

 

Namida no koro wa sugite

Ashu wa kyÅ mo hajimari

Chiri yuku sore mo sadame

Tsukasha shimakage tÅku

 

The time of tears has passed

Tomorrow begins from today

And this too is destined to wither away

Like the longing of a silhouette of a far away island


風よ 天ã¤é¢¨ã‚ˆã€€

ã„ãã¤æ™‚代越ãˆã¦
ç†±ãæƒ³ã„を 

ã‚ã®ç©ºã«çœ ã‚‰ã›ã‚‹

 

Kaze yo amatsu kaze yo

Ikutsu jidai koete

Atsuki omoi o

Ano sora ni nemuraseru

 

Wind, oh! heavenly wind,

How many eras have you crossed over?

These intense feelings

I put them to sleep in this sky

éŽã¡ã•ãˆã‚‚ 希望ã«å¤‰ãˆã¦
æµã‚Œã®ã¾ã¾ã«ã€€æ­©ã¿ã‚’é‡ã­
ç¾ã—身一ã¤ã€€æºãˆãŸã¾ã¾ã€€ç§ã¯ç”Ÿãã¦ã„ã‚‹

 

Ayamachi sae mo kibÅ ni kaete

Nagare no mama ni ayumi o kasane

Uchushi mi hitotsu tazueta mama watashi wa ikite iru

 

Change even the mistakes into hope

Keep walking with the flow

I keep living by carrying my mortal frame

 

å°ã•ã者ã¸ã€€å¼›ã¾ã¬æ„›ã‚’
éŽãŽåŽ»ã‚‹è€…ã¸ã€€å®‰ã‚‰ãŽã®æ—¥ã‚’
å¹ã風ã®ä¸­ã€€è¡Œãã¤æˆ»ã‚Šã¤
ãれãŒã€€äººã®ã€€é‹å‘½

 

Chīsaki mono e tayumanu ai o

Sugisaru mono e yasuragi no hi o

Fukukaze no naka yukitsu modoritsu

Sore ga hito no sadame

 

A diligent love for the little ones

A day of peace for those who pass

Going back and forth within the blowing wind

That's the destiny of humans

 

寄ã›è¿”ã™ã€€ç™½æ³¢ã®å‘ã“ã†ã¸
消ãˆåŽ»ã‚Šã‚†ã 風ã®å¾¡éœŠ
å–œã³ã”ã¨ãã®èº«ã¨ã—ã¦ã€€

一片ã®èŠ±ã¯æ•£ã‚‹

 

Yose kaesu shiranami no mukÅ e

Kiesari yuku kaze no mitama

Yorokobi goto sono mi to shite

Hira hira no hana wa chiru

 

Towards white waves that are returning

It's the spirit of the fading wind

As for this body

The petals of the flowers will fall apart with joy

 

幾年月を 刹那ã«å¤‰ãˆã¦
æµã‚Œã‚’ã¾ã¾ã«ã€€è®ƒãˆã—æ°´é¢
御覧 世界㯠美ã—ã„ 

ã‚ãªãŸã¯ç”Ÿãã¦ã„ã‚‹

 

Iku toshitsuki o setsuna ni kaete

Nagare o mama ni tataeshi minamo

Goran sekai wa utsukushī

Anata wa ikite iru

 

How many years and months change in an instant?

As it flows praising the surface of the water

Look! The word is beautiful

You are alive


å°ã•ã者ã¸ã€€å¼›ã¾ã¬æ„›ã‚’
éŽãŽåŽ»ã‚‹è€…ã¸ã€€å®‰ã‚‰ãŽã®æ—¥ã‚’
言ã†ã¯å®¹æ˜“ã ãªã‚‰ã°è¨€ã†ã¾ã§
風よ 唄を é‹ã¹

 

Chīsaki mono e tayumanu ai o

Sugisaru mono e yasuragi no hi o

Iu wa tayasuku naraba iu made

Kaze yo uta o hakobe

 

A diligent love for the little ones

A day of peace for those who pass

I will say it if it's easy to say it

Oh! Wind! Carry this song

 

Source for the original lyrics in Japanese: http://utaten.com/movie/jb50811088/

 

 

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top