Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[U-KISS] Shining Stars


tokpopandbeyond

Recommended Posts

U-KISS

 

Shining Stars

 

From the album: One Shot One Kill

Released: 2016/3/23

 

Lyrics (作詞): Kaji Katsura

Music (作曲): a.t.s-

 

Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com

credits.png

 

 

 

It's time to go
We cannot stay here anymore
Now we have to go our own ways
But please keep in mind that our love...
Will never disappear like shining stars

æ¶™ãªã©ä¼¼åˆã‚ãªã„よ
今日ã¯åƒ•ãŸã¡ã®å‡ºç™º(ãŸã³ã ã¡)ã®æ—¥
言葉ã†ã¾ã探ã›ãªã„ã‹ã‚‰
笑顔をãã£ã¨äº¤ã‚ãã†

 

Namida nado niawanai yo

KyÅ wa bokutachi no tabidachi no hi

Kotoba umaku sagasenai kara

Egao o sotto kawasou

 

Tears do not suit us at all

Today is the day of our departure

Because we cannot find the right words

Let's smile gently

ãã†ã• 離れ離れ 星ãŒçž¬ãよã†ã«
å¾®ã‹ãªå…‰ã€€ã‚€ã™ã³ã‚ã„

 

SÅ sa hanarebanare hoshi ga matataku yÅ ni

Kasukana hikari musubi ai

 

Yes, that's right. Although apart the stars are blinking

And their faint light connects us


誓ã†ã‚ˆã€€ã©ã‚“ãªã¨ãも ã©ã‚“ãªæ—¥ã‚‚忘れãªã„ã¨
æ„›ã—ã„æƒ³ã„出 éŽã”ã—ãŸæ™‚é–“ãŒ
ã»ã‚‰ã€€æœªæ¥(ã‚ã™)を照らã—ã¦ã‚‹

 

Chikau yo don'na toki mo don'na hi mo wasurenai to

Itoshī omoide sugoshita jikan ga

Hora asu o terashi teru

 

I promise, no matter the time, no matter the day, I won't forget

The beloved memories of the time spent with you

Look! Tomorrow is illuminating

僕ら無é™ã®å®‡å®™ã«ãらり one by one ç¯ã—ãŸå…‰
何光年 離れã¦ã„ã¦ã‚‚ 繋ãçµ†ã¯æ˜Ÿåº§æãよ
æºã‚‹ãŒã¬åº§æ¨™ã€€è¦‹ä¸Šã’ã¦é€²ã‚‚ã†
辿りã¤ããŸã„ é¥ã‹ãªæœªæ¥

 

Bokura mugen no uchū ni kirari one by one tomoshita hikari

NankÅnen hanarete ite mo tsunagu kizuna wa seiza kaku yo

Yuruganu zahyÅ miagete susumou

Tadori tsukitai harukana mirai

 

Shining in our infinite universe one by one by the light that we turned on

No matter how many light years away we are from each other, the bond that connects us forms the constellations

Let's look up at the unwavering coordinates and proceed

I want to reach a far away future

 

ã”らんよ 幾åƒã®æ˜Ÿ
ãれãžã‚Œã«è¼ãよã†ã«
ã²ã¨ã‚Šã²ã¨ã‚Šè‡ªåˆ†ã®å…‰
ã“ã®åºƒã„å¤œç©ºã¸æ”¾ã¨ã†

 

Goran yo ikusen no hoshi

Sorezore ni kagayaku yÅ ni

Hitori hitori jibun no hikari

Kono hiroi yozora e hÅtÅ

 

Look at the thousands of stars

Each one shinning

By the light of each person

Let's be free in this broad night sky


ãã£ã¨çž³(ã‚)ã‚’é–‰ã˜ã‚Œã°ã€€ã‚ãŸãŸã‹ãªç¬‘é¡”
優ã—ãèƒ¸ã«æº¢ã‚Œã¦ã‚‹ã‚ˆ

 

Sotto me o tojireba atatakana egao

Yasashiku mune ni afureteru yo

 

If I close my eyes for a little while, your warm smile

Fills my heart with your kindness

ã¾ãŸé€¢ãŠã†ã€€ãŸã¨ãˆã©ã‚“ãªé›¢ã‚Œã¦ã‚‚忘れãªã„ã§
寂ã—ã„ã¨ãã«ã‚‚ 僕らã®ã†ãˆã«ã¯
ã»ã‚‰ã€€åŒã˜ç©ºãŒã‚ã‚‹

 

Mata aou tatoe don'na hanarete mo wasurenai de

Sabishī toki ni mo bokura no ue ni wa

Hora onaji sora ga aru

 

Let's meet again

Even when we feel lonely, above us...

Look! There is the same sky

帰りé“も 眠れã¬çª“ã«ã‚‚ ãµã¨åˆ‡ãªã見上ã’ãŸç©ºã«ã‚‚
色褪ã›ãšå°„ã—ã“む光明(ã“ã†ã¿ã‚‡ã†)
明日を生ãる力をãれるよ
Keep on lighting up even in the darkness
Just like shining stars

 

Kaerimichi mo nemurenu mado ni mo futo setsunaku miageta sora ni mo

Iroasezu sashi komu kÅmyÅ

Asu o ikiru chikara o kureru yo

Keep on lighting up even in the darkness
Just like shining stars

 

On the way back, sleepless by the window, suddenly I looked up at the sky

The light is still shinning without fading

It will bring me the power to live tomorrow

Keep on lighting up even in the darkness
Just like shining stars

ãã†ã• ã‚ã®æ—¥ã“ã“ã§ã€€ä¸€ç·’ã«è¦‹ä¸Šã’ãŸ
ç„¡æ•°ã®æ˜ŸãŒè¦‹å®ˆã£ã¦ã‚‹ã‚ˆ

 

SÅ sa ano hi koko de issho ni miageta

Musū no hoshi ga mimamotteru yo

 

That's right, that day, we saw them together

The countless that stars are watching over us

誓ã†ã‚ˆã€€å¬‰ã—ã„ã“ã¨ã€€æ‚²ã—ã„ã“ã¨ã€€é‡ã­ãªãŒã‚‰
ãらã‚ãæƒ³ã„ã§ã€€å¤œç©ºã‚’飾ã‚ã†
僕らã¯è¼ã星

 

Chikau yo ureshī koto kanashī koto kasanenagara

Kirameku omoi de yozora o kazarou

Bokura wa kagayaku hoshi

 

I swear, while happy things and sad thing are pilling up

Let's decorate the sky with sparkling thoughts

We are the shining stars

僕らã¯ã²ã¨ã‚Šã˜ã‚ƒãªã„

 

Bokura wa hitori janai

 

We are not alone

I'll send you this word
Yes, it's not “Good-bye†but “Thank you for everythingâ€
And… see you again

 

Source for the original lyrics in Japanese: https://mojim.com/jpy106601x29x11.htm
 

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top