Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[MIKOTO] 絶��る花 (Taezaru Hana) - Unwithering Flowers


tokpopandbeyond

Recommended Posts

MIKOTO

 

çµ¶ãˆã–る花 (Taezaru Hana) 

Unwithering Flowers

 

From the CD Single: æœˆä¸‹ã®å”„ã¯å½±ã‚ˆã‚Šã‚‚é»’ã

(Gekka no uta wa kage yori mo kuroku) - The song of the moonlight is darker that a shadow

Released: 2016/3/23

 

Lyrics (作詞): å²¡æœ¬ç´” (Jun Okamoto)

Music (作曲): MIKOTO

 

Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com

credits.png

Promotional trailer of the game Nightsade (A brief sample of the song starts around 2:13)

 

 

月ã®å…‰ãŸã©ã‚Šç€ã„ãŸã‚‰ã€€

空ã«ä¸Šã’よã†
永久ã«å’²ã想ã„ã‚’

 

Tsuki no hikari tadoritsuitara

Sora ni ageyou

Towa ni saku omoi o

 

When the moonlight arrives

Let's raise up high to the sky

With a feeling blooming in eternity


æ€ã„出ã¾ã é ã ã‚ãªãŸã®å£°ãŒã™ã‚‹
ã‚ã®æ—¥ã®å¤¢ã€€å¹¼ã„æ‹ã”ã“ã‚

 

Omoide mada tooku anata no koe ga suru

Ano hi no yume osanai koi gokoro

 

The memories are still too far away, even though I hear your voice

The dream of that day, a time of a childish love

 

å°‘ã—陰る瞳 寂ã—ã’ã«å¾®ç¬‘ã‚€
震ãˆã‚‹æŒ‡ã€€å„šãé‡ã­åˆã†


Sukoshi kageru hitomi samishige ni hohoemu

Furueru yubi hakanaku kasane au
 

Just a little shadowed eyes, with a lonely smile

Shaking fingers overlapping


çµ¶ãˆé–“ãªãæµã‚Œã¦ã‚†ã 命ãŸã å“€ã—ãã¦
æ­¢ã‚ã©ãªã„æ¶™ã®ä¸­ã€€ã‚ãªãŸã‚’想ã£ã¦ã„ãŸ

 

Taema naku nagarete yuku inochi tada kanashikute

Tomedo nai namida no naka anata o omotte ita

 

Drifting without cease, life is just sad

Within my tears that do not stop I thought about you


時ã®å‚ã§å»»ã‚Šä¼šãˆãŸã‚‰ã€€çµ¶ãˆãšã‘ãªã’ãªèбã®ã‚ˆã†ã«
例ãˆé¢¨ãŒå¹ãã™ã•ã‚“ã§ã‚‚ 共ã«ç”Ÿãよã†

 

Toki no soba de meguri aetara taezu kena gena hana no yÅ ni

Tatoe kaze ga fukisusande mo tomo ni ikiyou

 

If we can meet again at the same time, like admirable unwithering flowers

Let's live together even if the wind rages on

å±±ã®ç«¯æ²ˆã‚€æœˆã€€ã‚ãªãŸã®æ—…ç«‹ã¡ã«
焦ãŒã‚Œã‚‹èƒ¸ã€€åˆ‡ãªã„雨模様

 

Yama no ha shizumu tsuki anata no tabidachi ni

Kogareru mune setsunai amamoyÅ

 

As the moon sinks at the edge of the mountains, on your journey

The burning heart is showered by the rain


物憂ã’ãªçœ¼å·®ã— 心を知れãŸã‚‰ã¨
ã‚ãªãŸã®è‚©ã€€ã‚ãšã‹ã«æŠ±ã寄ã›ãŸ
ã“ã®ã¾ã¾..

 

Mono gena manazashi kokoro o shiretara to

Anata no kata wazuka ni daki yoseta

Kono mama...

 

With a weary looking heart

I embraced your shoulder slightly

Like this...

色もãªã一日花 

届ã‹ãªã„言ä¼ã«
ã‹ãŽã‚Šã‚る季節ã®ä¸­ã€€

ã‚ãªãŸã‚’願ã£ã¦ã„ãŸ

 

Iro mo naki ichinichibana

Todokanai kotodzute ni

Kagiri aru kisetsu no naka

Anata o negatte ita

 

Fresh flowers that are colorless

A message that cannot be delivered

In this limited season

I prayed for you


時ã®å‚ã§å»»ã‚Šä¼šãˆãŸã‚‰ã€€çµ¶ãˆãšã‘ãªã’ãªèбã®ã‚ˆã†ã«
例ãˆé¢¨ãŒå¹ãã™ã•ã‚“ã§ã‚‚ 共ã«ç”Ÿãよã†

 

Toki no soba de meguri aetara taezu kena gena hana no yÅ ni

Tatoe kaze ga fukisusande mo tomo ni ikiyou

 

If we can meet again at the same time, like admirable unwithering flowers

Let's live together even if the wind rages on

æœãªå¤•ãªã‚ãªãŸã«èª“ã†ã€€ç©ºã«ã¯ã°ãŸãé³¥ã®ã‚ˆã†ã«
薫る風ã¨å…‰ã«è¬³ã„ 絶ãˆãšå‘Šã’よã†
永久ã«å’²ã想ã„ã‚’

 

Asanayūna anata ni chikau sora ni habataku tori no yŠni

Kaoru kaze to hikari ni utai taezu tsugeyou

Towa ni saku omoi o

 

I swear to you morning and evening, like a bird spreading its wings to the sky

Singing to the fragrant wind and to the light, saying it again and again

With a feeling blooming in eternity

 

Source for the original lyrics in Japanese: https://mojim.com/twy135833x2x2.htm

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top