Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[William Wei] 韦礼安 - 狼 | Wolf


renn

Recommended Posts

William Wei -

| Wolf


Lyrics: 韦礼安 (William Wei)
Composition: 韦礼安 (William Wei)

 

Lyrics translation by renn at www.onehallyu.com
JpLeu62.png

 

 

月光下 一个人
è¸ä¸Šè¿™è¶Ÿé™Œç”Ÿçš„æ—…程
引路人 已牺牲
æˆäº†å¤œé‡Œå—œè¡€çš„çµé­‚

yuè guÄng xià / yÄ« gè rén
tà shàng zhè tàng mò shēng de lǚ chéng
yÇn lù rén / yÇ xÄ« shÄ“ng
chéng le yè lÇ shì xiÄ› de líng hún

Under the moonlight, all on [my] own,

embark on this unfamiliar journey.
[My] guide has already sacrificed himself

[And] become a bloodthirsty spirit in the night.


æ‘‡æ›³çš„ä¸æ˜¯é£Žå£°
是先行者的悔æ¨
曾ç»çº¯ç²¹çš„猎人
å˜æˆè¢«çŒŽæ•的人
猎æ•è°æ¯”较残å¿

yáo yè de bù shì fēng shēng
shì xiÄn xíng zhÄ› de huÇ hèn
céng jīng chún cuì de liè rén
biàn chéng bèi liè bǔ de rén
liè bÇ” shuí bÇ jiào cán rÄ›n

What sways is not the sound of the wind

But the deep regrets of [my] predecessors.
Those who'd once been hunters through and through

Have become the hunted.
When it comes to hunting, who is more merciless?


*
我害怕 一到月圆时分
一转身 一闪神
一下失去了方寸
别害怕 别害怕
还有一ç›ç¯
还有一 还有一ç›ç¯
还有人幸存
还有人幸存 还没有沉沦

wǒ hài pà / yī dào yuè yuán shí fēn
yī zhuàn shēn / yī shǎn shén
yÄ« xià shÄ« qù le fÄng cùn
bié hài pà / bié hài pà
hái yǒu yī zhǎn dēng
hái yǒu yī / hái yǒu yī zhǎn dēng
hái yǒu rén xìng cún
hái yǒu rén xìng cún / hái méi yǒu chén lún

I fear that once the night of the full moon comes,
As soon as I turn around, as soon as I space out for an instant,
My state of mind will suddenly be thrown into chaos.
Don't be afraid, don't be afraid.
There is still one lamp [that remains lit].
There is still one, there is still one lamp [that remains lit].
There is still a survivor.
There is still a survivor, still someone yet to succumb.


**
我害怕 光芒ä¸å†æ²¸è…¾
那饥饿的眼神
将我生剥活åž
æ¨ä¸å¾— æ¨ä¸å¾—
啃得一点ä¸å‰©
å°†æˆ‘å½»åº•æ‘§æ¯æˆäºº

wÇ’ hài pà / guÄng máng bù zài fèi téng
nà jī è de yǎn shén
jiÄng wÇ’ shÄ“ng bÅ huó tÅ«n
hèn bù de / hèn bù de
kěn de yī diǎn bù shèng
jiÄng wÇ’ chè dÇ cuÄ« huÇ chéng rén

I fear that the light will no longer seethe and boil.
The hunger in those eyes
Skins and swallows me alive.
How it wishes, how it wishes
To gnaw and chew [me] up till there's nothing left.
To destroy me completely and leave me as [nothing more than just] a human.


雪地上 一个å»
éš¾é“野兽还眷æ‹çº¯çœŸ
å¤œè‰²åƒ ä¸€å µåŸ
星宿是ä¸çž‘目的泪痕

xuě dì shàng / yī gè wěn
nán dào yě shòu hái juàn liàn chún zhēn
yè sè xiàng / yī dǔ fén
xīng sù shì bù míng mù dì lèi hén

A kiss in the field of snow.
Is a beast really still attached to [the idea of] innocence?
The night is like a grave.
The constellations are tears of everlasting grievance.


寻求喘æ¯çš„体温
ä¸åœ¨æ„湖水冰冷
æ¹–é¢å€’映的标本
是è°ç†Ÿæ‚‰çš„人
å •è½åˆ°å…­äº²ä¸è®¤

xún qiú chuÇŽn xi de tÇ wÄ“n
bù zài yì hú shuÇ bÄ«ng lÄ›ng
hú miàn dào yìng de biÄo bÄ›n
shì shuí shú xī de rén
duò luò dào liù qīn bù rèn

Seeking [to have] a body temperature [that permits me some] respite,
do not care about the lake water's frigidity.
The thing[1] that's reflected upon the surface of the lake—
it is a person familiar to whom?
[it is a person who has] fallen so far into depravation that [he] no longer recognizes [his] relatives and friends.


Repeat [* and **] x2



T/N:

[1] 标本 is literally "specimen".

 

Link to comment
Share on other sites

Thank you, that was fast!

I like these lyrics, they're a bit unusual compared to the ones I'm used to.

 

you're welcome! I was getting down the lyrics and putting in the pinyin. and then I thought: oh, well, this first verse looks straightforward, let me just translate it now so I'll have less to do later...

 

and that's how the whole song came to be translated right after I accepted your request lmao

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top