Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[NakamuraEmi] �クッ (Chiku) - Sting


Recommended Posts

NakamuraEmi

 

ãƒã‚¯ãƒƒ (Chiku)

 Sting

 

From the album: NIPPONNO ONNAWO UTAU vol.3

Released: 2015/4/22

 

Lyrics (作詞) and Music (作曲): NakamuraEmi

 

Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com

credits.png

 

 

 

蜂蜜ãŒã¤ã„ãŸç”˜ã„é‡ã« ãƒã‚¯ãƒƒã¨åˆºã•れãŸã‚‰ イãƒã‚³ãƒ­ã 

ç—…ã¿ã¤ãã«ãªã£ã¦é›¢ã›ãªã„

ã‚ãŸã—ã¯éŒ†ã³ã•ã›ã¦ã—ã¾ã„ãã†ã 

 

Hachimitsu ga tsuita amai hari ni chikutto sasaretara ichikoro da

Yamitsuki ni natte hanasenai

Atashi wa sabisasete shimai sÅda

 

If I got stung by a needle with sweet honey, It would be great

I cannot let go, I am sick

It seems that I've become rusty

 

ãƒãƒ©ã®é¦™ã‚Šã®ã¤ã„ãŸæ¯›å¸ƒã«åŒ…ã‚られãŸã‚‰ã‚¤ãƒã‚³ãƒ­ã 

ç—…ã¿ã¤ãã«ãªã£ã¦å‡ºã‚‰ã‚Œãªã„

ã‚ãŸã—ã¯æ³¥ã®é¦™ã‚Šã«ã—ã¦ã—ã¾ã†

æ¶™ã‚‚ä¹¾ãæ„›ã®è¨€è‘‰ 抱ãã—ã‚られãŸã‚‰ã‚¤ãƒã‚³ãƒ­ã 

ç—…ã¿ã¤ãã«ãªã£ã¦é›¢ã‚Œãªã„

ã‚ãŸã—ã¯å£ã‚’塞ã„ã§ã—ã¾ã†

 

Bara no kaori no tsuita mÅfu ni tsutsumeraretara ichikoro da

Yamitsuki ni natte derarenai

Atashi wa doro no kaori ni shite shimau

Namida mo kawaku ai no kotoba dakishime raretara ichikoro da

Yamitsuki ni natte hanarenai

Atashi wa kuchi o fusai de shimau

 

It would be cool If I would be wrapped in a blanket of the scent of roses

Being sick, I cannot get out

I end up smelling like mud

My tears are dry and also the words of love, it would be great if you hugged me

Being sick, I cannot go away

So, I shut my mouth

 

甘ã„ã‚‚ã®ãŒå¤§å¥½ããªã®ã«è™«æ­¯ã«ãªã‚‹ã‹ã‚‰

ã„ã„ã“ã¨ã°ã‹ã‚Šæµ®ã‹ã‚Œã¦ãŸã‚‰ç¥žæ§˜è¦‹ã¦ã‚‹ã‹ã‚‰

幸ã›ã«ãªã‚ŠãŸã„ã‘れã©é ­ãŒæ‚ªã„ã‹ã‚‰ ã¾ã è§¦ã‚Œã¡ã‚ƒã„ã‘ãªã„æ°—ãŒã—ã¦

ã©ã‚Œã‚‚ã“れも罠気ãŒã—ã¦è§¦ã‚Œã‚‰ã‚Œãªãã¦

 

Amai mono ga daisuki na noni mushiba ni naru kara

Ii koto bakari ukaretetara kami sama miteru kara

Shiawase ni naritai keredo atama ga warui kara mada furecha ikenai ki ga shite

Dore mo kore mo wana ki ga shite furerarenakute

 

Because I love sweet things, my teeth have cavities

Because God is watching only good things will come

I want to be happy, but I am muddle headed, I feel like I should not touch my head, yet

Everything feels like a trap and I cannot touch them

 

é ãã«è¦‹ãˆã‚‹ç§ã®å®¶ã¯èбãŒå’²ã„ã¦ã„ã¦ã€ç¬‘ã„声もã—ã¦

ã§ã‚‚ä½ã‚“ã§ã‚‹ã®ã¯ç§ï¼‘人ã ã‘ホノカアボーイã®ã‚ˆã†ã«

 

TÅku ni mieru watashi no uchi wa hana ga saiteite waraigoe mo shite

Demo sunderu no wa watashi hitori dake honokaabÅi no yÅ ni

 

In the distance I can see the flowers blooming in my house, I can hear a voice laughing, too

But I live alone just like the Honoka'a boy

 

ç›®ã®å‰ã®ç¾Žã—ã„ã‚‚ã®ã‚‚一枚剥ãŒã—ãŸã‚‰æ³¥ãƒ€ãƒ³ã‚´

å£ã¨ã¨ã‚‚ã«å‚™ãˆãŸå—…覚

ï¼’ï¼ï¼‘4感ã˜ã‚‹ä¸€éŸ³ 足音ã¯ä¸€ã¤ã ã‘ã®é“ã‚’

ï¼’ï¼ï¼’ï¼™ã‚ã‚‹ãªã‚‰åœ°çƒ ã‚„ã£ã±ã‚Šï¼‘人ã‹ã„?

 

Me no mae no utsukushī mono mo ichi mai hagashitara doro dango

Kuchi to tomo ni sonaeta kyūkaku buranku yori kakaranai

2014 (ni zero ichi yon) kanjiru ichi on ashioto wa hitotsu dake no michi o

2029 (ni zero ni kyu) aru nara chikyū yappari hitori kai?

 

If I tear off one beautiful thing in front of my eyes, it turns into a mud dumpling

The sense of taste and also the sense of smell provided from birth is blank

I feel 2014 by hearing its footsteps, the footsteps lead only in one way

When 2029 happens, will the earth be alone after all?

 

甘ã„ã‚‚ã®ãŒå¤§å¥½ããªã®ã«è™«æ­¯ã«ãªã‚‹ã‹ã‚‰

ã„ã„ã“ã¨ã°ã‹ã‚Šæµ®ã‹ã‚Œã¦ãŸã‚‰ç¥žæ§˜è¦‹ã¦ã‚‹ã‹ã‚‰

幸ã›ã«ãªã‚ŠãŸã„ã‘れã©é ­ãŒæ‚ªã„ã‹ã‚‰

ã¾ã è§¦ã‚Œã¡ã‚ƒã„ã‘ãªã„æ°—ãŒã—ã¦

触れã¡ã‚ƒã„ã‘ãªã„æ°—ã—ã¦

 

Amai mono ga daisuki na noni mushiba ni naru kara

Ii koto bakari ukaretetara kami sama miteru kara

Shiawase ni naritai keredo atama ga warui kara

Mada furecha ikenai ki ga shite

Furecha ikenai ki ga shite

 

Because I love sweet things, my teeth have cavities

Because God is watching, only good things will come

I want to be happy, but I am muddle headed

I feel like I should not touch my head, yet

I feel like I should not touch it

 

蜂蜜ãŒã¤ã„ãŸç”˜ã„é‡ã«ãƒã‚¯ãƒƒã¨åˆºã•れãŸã‚‰ã‚¤ãƒã‚³ãƒ­ã 

ã‚ãŸã—ã¯æ¯’ãŒå›žã‚‹å‰ã«éŒ†ã³ã•ã›ã¦ã—ã¾ã„ãã†ã 

 

Hachimitsu ga tsuita amai hari ni chikutto sasaretara ichikoroda

Atashi wa doku ga mawaru mae ni sabi sasete shimai sÅda

 

If I got stung by a needle with sweet honey, It would be great

I am afraid I will rust before the poison starts running in my veins

 

ã„ã¤ã‹ä»Šæ—¥ãŒæ­¢ã¾ã‚‹ã‚ˆã†ãªç”˜ã„甘ã„甘ã„瞳

 

Itsuka kyÅ ga tomaru yÅna amai amai amai hitomi

 

Someday like today, these sweet, sweet, sweet, eyes will stop

 

Source for the original lyrics in Japanese: Youtube user ã‚„んり㋠and what I can hear and understand from the audio.

 

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top