tokpopandbeyond 1,623 Posted April 26, 2017 Share Posted April 26, 2017 Flower MOON JELLYFISH From the CD Single MOON JELLYFISH Released: 2017/4/26 Lyrics (作詞): å°ç«¹æ£äºº (Odake Masato) Music (作曲): FAST LANE・CALICO・220 Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com Full version here (Yu.la.la.la.Yu.la.la.la.Yu.la.la…) You make me so blue (No)(Fu.la.la.la.Fu.la.la.la.Fu.la.la…) Jellyfish love(Yu.la.la.la.Yu.la.la.la.Yu.la.la….)追ãˆã°è¿½ã†ã»ã©ã‚ãªãŸã¯ã€€ç§ã‹ã‚‰é€ƒã’ã‚‹ç´ æŒ¯(ãã¶)りãã ã‹ã‚‰é›¢ã‚Œã‚ˆã†ã¨ã™ã‚‹ã¨ã€€ä»Šåº¦ã¯è¿½ã„ã‹ã‘ã¦ãã‚‹ã‚æ°´æ—館(アクアリウム)ã§ã€€ãƒ©ã‚¤ãƒˆã‚¢ãƒƒãƒ—ã•れã¦ã‚ラã‚ラクラゲãŸã¡ãŒã€€æ³¡ã®ä¸ã‚’ æºè•©(ãŸã‚†ãŸ)ã£ã¦ã‚‹ Oeba ou hodo anata wa watashi kara nigeru soburine Dakara hanareyou to suru to kondo wa oikakete kuru wa Akuariumu de raitoappu sa rete kirakira Kurage tachi ga awa no naka o tayutatteru The more I chase you, the more you run away from me So while you are running away from me, I'll keep chasing you The aquarium lights up and it glitters The jellyfishes are floating among the bubblesI'm your moon jellyfishã»ã‚“ã®å°‘ã—よã見をã—ã¡ã‚ƒã£ãŸã‚‰ã“ã®æ‹ã¯ä¸€çž¬ã«ã—ã¦ã„ãªããªã‚‹èªã¿å–れãªã„ãã®çœ¼å·®ã—ã®çœŸæ„(ã„ã¿)ãŒçŸ¥ã‚ŠãŸã„ã®Yu.la.Yu.la.la.æºã‚Œã¦æºã‚Œã¦æºã‚Œã¦çœ©æšˆãŒã™ã‚‹ã‚Heartã ã‘40℃ã®ç†±ã‚ã‚‹ã¿ãŸã„ã‚ãªãŸã¨ã‚スをã™ã‚‹ãŸã³ã¡ã‚‡ã£ã¨æ‚²ã—ã„…ã§ã‚‚嬉ã—ã„ I'm your moon jellyfish Hon'no sukoshi yosomi o shi chattara Kono koi wa isshun ni shite inaku naru Yomitorenai sono ganzashi no imi ga shiritai no Yu.la. Yu.la.la. Yurete yurete yurete memai ga suru wa Heart dake 40 do no netsu aru mitai Anata to kisu o suru tabi chotto kanashī… demo ureshÄ« I'm your moon jellyfish If I look the other way for just a little This love will disappear in an instant I want to know the meaning behind this gaze of yours that I cannot decipher Yu.la.Yu.la.la. Swaying, swaying, swaying, it makes me dizzy My heart seems to have a fever in 40℃ Every time I kiss you, it makes me a bit sad.... But I am happyç§ã®ã“ã¨ã‚’一番 シアワセã«ã™ã‚‹ã®ã¯ã‚ãªãŸã ã‘ã©ç§ã‚’誰より やるã›ãªãã•ã›ã‚‹ã®ã‚‚ã‚ãªãŸæ³¢æ‰“ã¡éš›ã«ã€€è¶³è·¡ã‚’ã„ãã¤æ®‹ã—ã¦ã‚‚Wave illusionã™ãã«æ³¢ãŒã€€æ¶ˆã—去るã®ã‚ˆ Watashi no koto o ichiban shiawase ni suru no wa anata Dakedo watashi o dare yori yarusenaku saseru no mo anata Nami uchigiwa ni ashiato o ikutsu nokoshite mo Wave illusion sugu ni nami ga keshisaru no yo It is you, who makes me happy the most But it is also you and no one else that makes me feel helpless No matter how many footprints are left on the beach Like an illusion of the wave, the waves will erase them instantlyYou're my moon jellyfishæ€ã„切ã£ã¦ãã®ç¶ºéº—ãªè‚Œã«è§¦(ãµ)れよã†ã¨ã™ã‚Œã°ãƒã‚¯ãƒƒã¨èƒ¸ã‚’刺ã™è§¦(ã•ã‚)れã°è§¦ã‚‹ã»ã©ç—›ã腫れã¦ã—ã¾ã†ã®Fu.la.Fu.la.la変ã‚る変ã‚る変ã‚ã‚‹ãã®æ…‹åº¦(アティãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ‰)夢を見るãŸã³ã™ã夢ãŒè¦šã‚ã‚‹ç§ãŸã¡ã¯ã“れã‹ã‚‰å¤ã«å‘ã‹ã†ã® You're my moon jellyfish Omoikitte sono kireina hada ni Fureyou to sureba chikutto mune o sasu Sawareba sawaru hodo itaku harete shimau no Fu.la.Fu.la.la Kawaru kawaru kawaru sono atichÅ«do Yume o miru tabi sugu yumegasameru Watashitachi wa kore kara natsu ni mukau no You're my moon jellyfish Daringly on that beautiful skin If you try to touch it, it will sting you straight to your heart If you touch it, even a little, it will get swollen and it will hurt Fu.la.Fu.la.la Changing, changing, changing this attitude Wherever I have a dream, I immediately wake up from that dream From now onwards ,we are heading for summer 音もãªãã€€æœˆã®æ»´ãŒã€€æµ·ã«å •ã¡ã¦ãæµã•れãªã„ãらã„ã—ã£ã‹ã‚Šã€€æŠ±ãã—ã‚ã¦ã„ã¦â€¦æŠ±ã„㦠Oto mo naku tsuki no shizuku ga umi ni ochiteku Nagasarenai kurai shikkari dakishimete ite… daite Without making a sound, the moon sinks into the sea So that I will not be washed away, hug me tight and... hold me(Fu.la.la.la.Fu.la.la.la.Fu.la.la…)You're my moon jellyfishæ€ã„切ã£ã¦ãã®ç¶ºéº—ãªè‚Œã«è§¦(ãµ)れよã†ã¨ã™ã‚Œã°ãƒã‚¯ãƒƒã¨èƒ¸ã‚’刺ã™è§¦(ã•ã‚)れã°è§¦ã‚‹ã»ã©ç—›ã腫れã¦ã—ã¾ã†ã®Fu.la.Fu.la.la変ã‚る変ã‚る変ã‚ã‚‹ãã®æ…‹åº¦(アティãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ‰)夢を見るãŸã³ã™ã夢ãŒè¦šã‚ã‚‹ç§ãŸã¡ã¯ã“れã‹ã‚‰å¤ã«å‘ã‹ã†ã®Jellyfish love(moon) You're my moon jellyfish Omoikitte sono kireina hada ni Fureyou to sureba chikutto mune o sasu Sawareba sawaru hodo itaku harete shimau no Fu.la.Fu.la.la Kawaru kawaru kawaru sono atichÅ«do Yume o miru tabi sugu yume ga sameru Watashitachi wa kore kara natsu ni mukau no Jellyfish love (moon) You're my moon jellyfish Daringly on that beautiful skin If you try to touch it, it will sting you straight to your heart If you touch it, even a little, it will get swollen and it will hurt Fu.la.Fu.la.la Changing, changing, changing this attitude Wherever I have a dream, I immediately wake up from that dream From now onwards, we are heading for summer Jellyfish love (moon) Source for the original lyrics in Japanese: http://www.uta-net.com/movie/227637/ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tokkiyeon 2,262 Posted April 26, 2017 Share Posted April 26, 2017 Thank you so much~! Link to comment Share on other sites More sharing options...
demasta 23,252 Posted April 26, 2017 Share Posted April 26, 2017 Thank you! beautiful lyrics Link to comment Share on other sites More sharing options...
onesnowyday 1,315 Posted April 26, 2017 Share Posted April 26, 2017 Thanks Link to comment Share on other sites More sharing options...
hattubel 696 Posted April 26, 2017 Share Posted April 26, 2017 Thanks!!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
lopezg120 0 Posted April 28, 2017 Share Posted April 28, 2017 Thank you. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dolores Haze 3,663 Posted May 7, 2017 Share Posted May 7, 2017 thank you. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.