Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[Flower] MOON JELLYFISH


tokpopandbeyond

Recommended Posts

Flower

 

MOON JELLYFISH

 

From the CD Single MOON JELLYFISH

Released: 2017/4/26

 

Lyrics (作詞): å°ç«¹æ­£äºº (Odake Masato)

Music (作曲)FAST LANE・CALICO・220

 

Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com

credits.png

Full version here

 

 

(Yu.la.la.la.Yu.la.la.la.Yu.la.la…) You make me so blue (No)
(Fu.la.la.la.Fu.la.la.la.Fu.la.la…) Jellyfish love
(Yu.la.la.la.Yu.la.la.la.Yu.la.la….)

追ãˆã°è¿½ã†ã»ã©ã‚ãªãŸã¯ã€€ç§ã‹ã‚‰é€ƒã’る素振(ãã¶)りã­
ã ã‹ã‚‰é›¢ã‚Œã‚ˆã†ã¨ã™ã‚‹ã¨ã€€ä»Šåº¦ã¯è¿½ã„ã‹ã‘ã¦ãã‚‹ã‚
æ°´æ—館(アクアリウム)ã§ã€€ãƒ©ã‚¤ãƒˆã‚¢ãƒƒãƒ—ã•れã¦ã‚­ãƒ©ã‚­ãƒ©
クラゲãŸã¡ãŒã€€æ³¡ã®ä¸­ã‚’ æºè•©(ãŸã‚†ãŸ)ã£ã¦ã‚‹

 

Oeba ou hodo anata wa watashi kara nigeru soburine

Dakara hanareyou to suru to kondo wa oikakete kuru wa

Akuariumu de raitoappu sa rete kirakira

Kurage tachi ga awa no naka o tayutatteru

 

The more I chase you, the more you run away from me

So while you are running away from me, I'll keep chasing you

The aquarium lights up and it glitters

The jellyfishes are floating among the bubbles

I'm your moon jellyfish
ã»ã‚“ã®å°‘ã—よã見をã—ã¡ã‚ƒã£ãŸã‚‰
ã“ã®æ‹ã¯ä¸€çž¬ã«ã—ã¦ã„ãªããªã‚‹
読ã¿å–れãªã„ãã®çœ¼å·®ã—ã®çœŸæ„(ã„ã¿)ãŒçŸ¥ã‚ŠãŸã„ã®
Yu.la.Yu.la.la.
æºã‚Œã¦æºã‚Œã¦æºã‚Œã¦çœ©æšˆãŒã™ã‚‹ã‚
Heartã ã‘40℃ã®ç†±ã‚ã‚‹ã¿ãŸã„
ã‚ãªãŸã¨ã‚­ã‚¹ã‚’ã™ã‚‹ãŸã³ã¡ã‚‡ã£ã¨æ‚²ã—ã„…ã§ã‚‚嬉ã—ã„

 

I'm your moon jellyfish

Hon'no sukoshi yosomi o shi chattara

Kono koi wa isshun ni shite inaku naru

Yomitorenai sono ganzashi no imi ga shiritai no

Yu.la. Yu.la.la.

Yurete yurete yurete memai ga suru wa

Heart dake 40 do no netsu aru mitai

Anata to kisu o suru tabi chotto kanashī… demo ureshī

 

I'm your moon jellyfish

If I look the other way for just a little

This love will disappear in an instant

I want to know the meaning behind this gaze of yours that I cannot decipher

Yu.la.Yu.la.la.

Swaying, swaying, swaying, it makes me dizzy

My heart seems to have a fever in 40℃

Every time I kiss you, it makes me a bit sad.... But I am happy

ç§ã®ã“ã¨ã‚’一番 シアワセã«ã™ã‚‹ã®ã¯ã‚ãªãŸ
ã ã‘ã©ç§ã‚’誰より やるã›ãªãã•ã›ã‚‹ã®ã‚‚ã‚ãªãŸ
波打ã¡éš›ã«ã€€è¶³è·¡ã‚’ã„ãã¤æ®‹ã—ã¦ã‚‚
Wave illusionã™ãã«æ³¢ãŒã€€æ¶ˆã—去るã®ã‚ˆ

 

Watashi no koto o ichiban shiawase ni suru no wa anata

Dakedo watashi o dare yori yarusenaku saseru no mo anata

Nami uchigiwa ni ashiato o ikutsu nokoshite mo

Wave illusion sugu ni nami ga keshisaru no yo

 

It is you, who makes me happy the most

But it is also you and no one else that makes me feel helpless

No matter how many footprints are left on the beach

Like an illusion of the wave, the waves will erase them instantly

You're my moon jellyfish
æ€ã„切ã£ã¦ãã®ç¶ºéº—ãªè‚Œã«
触(ãµ)れよã†ã¨ã™ã‚Œã°ãƒã‚¯ãƒƒã¨èƒ¸ã‚’刺ã™
触(ã•ã‚)れã°è§¦ã‚‹ã»ã©ç—›ã腫れã¦ã—ã¾ã†ã®
Fu.la.Fu.la.la
変ã‚る変ã‚る変ã‚ã‚‹ãã®æ…‹åº¦(アティãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ‰)
夢を見るãŸã³ã™ã夢ãŒè¦šã‚ã‚‹
ç§ãŸã¡ã¯ã“れã‹ã‚‰å¤ã«å‘ã‹ã†ã®

 

You're my moon jellyfish

Omoikitte sono kireina hada ni

Fureyou to sureba chikutto mune o sasu

Sawareba sawaru hodo itaku harete shimau no

Fu.la.Fu.la.la

Kawaru kawaru kawaru sono atichūdo

Yume o miru tabi sugu yumegasameru

Watashitachi wa kore kara natsu ni mukau no

 

You're my moon jellyfish

Daringly on that beautiful skin

If you try to touch it, it will sting you straight to your heart

If you touch it, even a little, it will get swollen and it will hurt

Fu.la.Fu.la.la

Changing, changing, changing this attitude

Wherever I have a dream, I immediately wake up from that dream

From now onwards ,we are heading for summer


音もãªãã€€æœˆã®æ»´ãŒã€€æµ·ã«å •ã¡ã¦ã
æµã•れãªã„ãらã„ã—ã£ã‹ã‚Šã€€æŠ±ãã—ã‚ã¦ã„ã¦â€¦æŠ±ã„ã¦

 

Oto mo naku tsuki no shizuku ga umi ni ochiteku

Nagasarenai kurai shikkari dakishimete ite… daite

 

Without making a sound, the moon sinks into the sea

So that I will not be washed away, hug me tight and... hold me

(Fu.la.la.la.Fu.la.la.la.Fu.la.la…)

You're my moon jellyfish
æ€ã„切ã£ã¦ãã®ç¶ºéº—ãªè‚Œã«
触(ãµ)れよã†ã¨ã™ã‚Œã°ãƒã‚¯ãƒƒã¨èƒ¸ã‚’刺ã™
触(ã•ã‚)れã°è§¦ã‚‹ã»ã©ç—›ã腫れã¦ã—ã¾ã†ã®
Fu.la.Fu.la.la
変ã‚る変ã‚る変ã‚ã‚‹ãã®æ…‹åº¦(アティãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ‰)
夢を見るãŸã³ã™ã夢ãŒè¦šã‚ã‚‹
ç§ãŸã¡ã¯ã“れã‹ã‚‰å¤ã«å‘ã‹ã†ã®
Jellyfish love(moon)

 

You're my moon jellyfish

Omoikitte sono kireina hada ni

Fureyou to sureba chikutto mune o sasu

Sawareba sawaru hodo itaku harete shimau no

Fu.la.Fu.la.la

Kawaru kawaru kawaru sono atichūdo

Yume o miru tabi sugu yume ga sameru

Watashitachi wa kore kara natsu ni mukau no

Jellyfish love (moon)

 

You're my moon jellyfish

Daringly on that beautiful skin

If you try to touch it, it will sting you straight to your heart

If you touch it, even a little, it will get swollen and it will hurt

Fu.la.Fu.la.la

Changing, changing, changing this attitude

Wherever I have a dream, I immediately wake up from that dream

From now onwards, we are heading for summer

Jellyfish love (moon) 

 

Source for the original lyrics in Japanese: http://www.uta-net.com/movie/227637/

 

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top