tokpopandbeyond 1,623 Posted November 14, 2016 Share Posted November 14, 2016 EXILE TAKAHIRO You From the album: the VISIONALUX Released: 2015/9/23 Lyrics (作詞): Matsuo Kiyoshi (æ¾å°¾æ½”) Music (作曲): Daisuke Kawaguchi Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com MV Short version ã¯ã˜ã‚ã¦ã®ã‚スを今もãšã£ã¨æ†¶ãˆã¦ã‚‹ã‚ˆ ã¯ã˜ã‚ã¦ã®ã‚±ãƒ³ã‚«ã®ç†ç”±(ã‚ã‘)ã¯ã‚‚ã†å¿˜ã‚ŒãŸã‘れã©ã¯ã˜ã‚ã¦éŽã”ã—ãŸå¤œã¯æœã¾ã§èªžã‚Šã‚ã£ãŸãã¯ã˜ã‚ã¦ã®æ¶™è¦‹ãŸã¨ã å›ã‚’æ„›ã—ã¯ã˜ã‚ã¦ãŸ Hajimete no kisu o ima mo zutto oboeteru yo Hajimete no kenka no wake wa mÅ wasureta keredo Hajimete sugoshita yoru wa asa made katariatta ne Hajimete no namida mita toki kimi o aishi hajimeteta I still remember our first kiss Although I already have forgotten the reason of our first fight The first night we spent together, we were talking until morning When I saw my first tears, I was beginning to love youã„ã¤ã ã£ã¦ã€€ã„ã¤ã ã£ã¦ã€€ã‚„ã•ã—ã„æ°—æŒã¡ãŒã‚れã°ã„ã¤ã¾ã§ã‚‚ ã„ã¤ã¾ã§ã‚‚ ãµãŸã‚Šã¯ã²ã¨ã¤ã«ãªã‚Œã‚‹ã¯ãš Always, always, if there is an affectionate feeling Two people are bound to become one forever and everAh... å›ãŒã„ã‚‹ã ã‘ã§ã•ã•ã‚„ã‹ãªæ—¥ã€…ãŸã¡ãŒã€€è¼ãã¯ã˜ã‚ã‚‹æ°—ãŒã™ã‚‹ã‚ˆå›ã‚’æ„›ã—ã¦ã‚‹ãã®ç¬‘é¡”ãŒãŸã 見ãŸãã¦ã€€ãµã–ã‘ã¦ã°ã‹ã‚Šã®åƒ•ã• Ah... Kimi ga iru dake de Sasayakana hibitachi ga kagayaki hajimeru ki ga suru yo Kimi o aishiteru Sono egao ga tada mitakute fuzakete bakari no boku sa Ah... Just because you are here I feel like the days begin to shine little by little I love you I just want to see that playful smile of yoursã¯ã˜ã‚ã¦ã®æ—…ã§èžã„ãŸã€€å›ã®æ‹ã®ãƒ’ストリーã¯ã˜ã‚ã¦ã®ã€Œã‚¿ã‚¤ãƒ—ã˜ã‚ƒãªã„ã²ã¨ã€  ãれãŒã‚ãªãŸãªã®ã¨ç¬‘ã£ãŸ Hajimete no tabi de kiita kimi no koi no hisutorÄ« Hajimete no `Taipu janai hito' sore ga anata nano to waratta On our first trip I heard about your love history In the beginning, it was like.... 'That person is not my type', then I laughed with that person being youã©ã“ã ã£ã¦ã€€ã©ã“ã ã£ã¦ã€€ã¤ãªãŒã‚‹æ°—æŒã¡ãŒã‚れã°ã©ã“ã¾ã§ã‚‚ ã©ã“ã¾ã§ã‚‚ ãµãŸã‚Šã¯ä¸€ç·’ã«é£›ã¹ã‚‹ã¯ãš Doko datte doko datte tsunagaru kimochi ga areba Doko made mo doko made mo futari wa issho ni toberu hazu Wherever, wherever, if there is this feeling of connection Two people could be able to fly together anywhere foreverAh... å›ã‚’守りãŸã„ãã®çž³ã€€æ›‡ã‚‰ã›ã‚‹ã‚‚ã®ãªã‚‰ã€€åƒ•ãŒæ¶ˆã—ã¦ã‚ã’よã†å›ã‚’æ„›ã—ã¦ã‚‹ã“ã¿ã‚ã’ã¦ãる熱ã„ã‚‚ã®ã€€ãµã‚‹ãˆã¦ã„ã‚‹ã‘ã©ã€€è¨±ã—㦠Ah... Kimi o mamoritai Sono hitomi kumoraseru mono nara boku ga keshite ageyou Kimi o aishiteru Komiagete kuru atsui mono furuete iru kedo yurushite Ah... I want to protect you If there is anything that is clouding these eyes, let me erase it for you I love you I bring up passionate feelings and even though I am trembling, forgive meé›¨ã«æ¿¡ã‚Œã‚‹å¤œã‚‚ 雪ã«å‡ãˆã‚‹å†¬ã‚‚ã‚ã‚‹ã ã‚ㆠoohhhã ã‘ã©åƒ•ã¯è¦‹ã¤ã‘ãŸã‚“ã  ãŸã£ãŸã²ã¨ã‚Šã®å›ã‚’ Ame ni nureru yoru mo yuki ni kogoeru fuyu mo aru darou oohhh Dakedo boku wa mitsuketanda tatta hitori no kimi o There are nights that are wet from the rain and even chilling winter days oohhh But I found you, because you are the only one for meAh... å›ãŒã„ã‚‹ã ã‘ã§ãªã«ã’ãªã„瞬間も ã„ã¨ãŠã—ãæ€ãˆã¦ã—ã‹ãŸãªã„å›ã‚’æ„›ã—ã¦ã‚‹ãã®ç¬‘é¡”ãŒãŸã 見ãŸãã¦ã€€ãµã–ã‘ã¦ã°ã‹ã‚Šã®åƒ•ã• Ah... Kimi ga iru dakede Nanigenai shunkan mo itÅshiku omoete shikata nai Kimi o aishiteru Sono egao ga tada mitakute fuzakete bakari no boku sa Ah... Just because you are here I cannot help feeling a casual moment as something precious I love you I just want to see that playful smile of yoursãµã–ã‘ã¦ã°ã‹ã‚Šã®åƒ•ã• Fuzakete bakari no boku sa That playful smile of yours Source for the original lyrics in Japanese: https://mojim.com/twy119313x3x5.htm Link to comment Share on other sites More sharing options...
haophongct 1 Posted November 15, 2016 Share Posted November 15, 2016 woa thank you so much for your translation Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.