Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[ACE OF SPADES feat. 登�広臣 (Tosaka Hiroomi)] - SIN


tokpopandbeyond

Recommended Posts

ACE OF SPADES feat. ç™»å‚広臣 (Tosaka Hiroomi)

 

SIN

 

From HiGH & LOW ORIGINAL BEST ALBUM

Released: 2016/6/15

 

Lyrics (作詞) and Music (作曲): AUDIO 2 AUDIO

 

Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com

 

credits.png

 

MV Short version

 

 

「クダラãƒã‚§ã‹ã‚‰Bibleæ¨ã¦ã¦ã“ã„ã€ãªã‚“ã¦ç¥žãŒæ°—ã¥ã„ãŸã‚‰ã©ã†ãªã‚‹?

ã‚ã‹ã‚‹ã ã‚ã†? 2人ã®ã“れã‹ã‚‰ã¯å¤šåˆ†ãã‚“ãªã«è‰¯ã„モンã˜ã‚ƒã­ã‡ã•

誰も彼もãŒé£›ã¹ã‚‹æ°—ã«ãªã£ã¦ãƒ“ルã®å±‹ä¸Šç¾½æ ¹ã‚’広ã’ã¦ã¯

地上ã¾ã§ã®ã‚ãšã‹ãªãã®æ™‚ãŒè‡³ç¦ã®çž¬é–“ãªã‚“ã¦ä¼¼åˆã„ã•


 

`Kudarane~e kara baiburu sutete koi' nante kami ga kidzuitara dÅ naru?

Wakarudarou? Futari no korekara wa tabun son'nani ii mon jane~e sa

Daremo karemo ga toberu ki ni natte biru no okujÅ hane o hirogete wa

ChijÅ made no wazukana sono toki ga shifuku no shunkan nante niai-sa


 

''Because it's all nonsense, throw away the Bible'' What do you think it will happen, if God notices it somehow?

You do understand, right? It is not going to be good for the two of us

When everyone brings himself to fly, they spread their wings on the roof of a building

That brief moment that you stand on the ground (before you fly), is a moment of supreme bliss

LUCIFER åãæ°—ãŒã™ã‚‹ã¾ã§æ„›ã—ã¦ãれ

LUCIFER 天ãŒå‰²ã‚Œã‚‹ã¾ã§æ„›ã—ã¦ã‚„ã‚‹

LUCIFER åãæ°—ãŒã™ã‚‹ã¾ã§æ„›ã—ã¦ãれ

LUCIFER 天ãŒå‰²ã‚Œã‚‹ã¾ã§æ„›ã—ã¦ã‚„ã‚‹


LUCIFER hakike ga suru made aishite kure

LUCIFER ten ga wareru made aishite yaru

LUCIFER hakike ga suru made aishite kure

LUCIFER ten ga wareru made aishite yaru


LUCIFER love me until you feel sick

I will love LUCIFER until the sky breaks

LUCIFER love me until you feel sick

I will love LUCIFER until the sky breaks


燻(ãã™ã¶)り続ã‘ãŸèƒ¸ã®æ®‹ã‚Šç«ã«æ´¾æ‰‹ã«ã‚¬ã‚½ãƒªãƒ³ã‚’与ãˆã¦ã‚„ã‚‹ã•

ã„ã¤ã‚‚ギリギリギリギリギリギリを求ã‚ã¦å字を引ãã¡ãŽã‚‹


Kusuburi tsudzuketa mune no nokoribi ni hade ni gasorin o ataete yaru sa

Itsumo girigirigirigirigirigiri o motomete jūji o hikichigiru


We will continue giving gasoline to the embers of the heart that are fuming

Always looking for the cross to tear it down, in the nick of time


LUCIFER åãæ°—ãŒã™ã‚‹ã¾ã§æ„›ã—ã¦ãれ

LUCIFER 天ãŒå‰²ã‚Œã‚‹ã¾ã§æ„›ã—ã¦ã‚„ã‚‹

LUCIFER åãæ°—ãŒã™ã‚‹ã¾ã§æ„›ã—ã¦ãれ

LUCIFER 天ãŒå‰²ã‚Œã‚‹ã¾ã§æ„›ã—ã¦ã‚„ã‚‹


LUCIFER hakike ga suru made aishite kure

LUCIFER ten ga wareru made aishite yaru

LUCIFER hakike ga suru made aishite kure

LUCIFER ten ga wareru made aishite yaru


LUCIFER love me until you feel sick

I will love LUCIFER until the sky breaks

LUCIFER love me until you feel sick

I will love LUCIFER until the sky breaks


ã“ã®æ¶ˆãˆãªã„ç—›ã¿ã¯å¼¾ã‹ã‚ŒãŸå¤¢ã®è·¡

嗚呼å¶ã‚ã¬é¡˜ã„㯠ã„ã£ã壊れã¦ã—ã¾ãˆ

(Yeah, yeah)


Kono kienai itami wa hajikareta yume no ato

Aa kanawanu negai wa isso kowarete shimae

(Yeah, yeah)


The trace of our dreams are repelled by this pain that does not disappear

Oh! The wish to come true rather fails

(Yeah, yeah)


ã²ã‚“曲ãŒã£ãŸå”‡ã®ç«¯ã«èµ¤ã„å…‰ãŒãã£ã¨æºã‚Œã¦ã„ã‚‹

後悔ãªã©ã—ãŸäº‹ã¯ãªã‹ã£ãŸ ã‚ãšã‹ãªæœªç·´ã ã‘ãŒä¸æ„ã«æ¥ã‚‹

セブンティーズã®å¤ã„エンジンãŒã‚²ãƒ¼ãƒ ã‚’æ­¢ã‚る方法を告ã’ãŸ

2人ã˜ã‚ƒãªã‘りゃ越ãˆã‚‰ã‚Œãªã‹ã£ãŸ ã‚ã®å¤œã‚’è¶Šãˆã‚‰ã‚Œã¯ã—ãªã‹ã£ãŸ


Hinmagatta kuchibiru no hashi ni akai hikari ga sotto yurete iru

KÅkai nado shita koto wa nakatta wazukana miren dake ga fui ni kuru

SebuntÄ«zu no furui enjin ga gÄ“mu o tomeru hÅhÅ o tsugeta

Futari janakerya koerarenakatta ano yoru o koe rare wa shinakatta


At the tip of the badly bruised lips, a red light is swaying slowly

Come unexpectedly only slight regrets, that I don't regret yet

I was told the method to stop the game of an old engine from the 70's

If there it was not for the two of us to exceed each other, that night could not be over


ã“ã®æ¶ˆãˆãªã„ç—›ã¿ã¯å¼¾ã‹ã‚ŒãŸå¤¢ã®è·¡

嗚呼å¶ã‚ã¬é¡˜ã„㯠ã„ã£ã壊れã¦ã—ã¾ãˆ


Kono kienai itami wa hajikareta yume no ato

Aa kanawanu negai wa isso kowarete shimae


The trace of our dreams are repelled by this pain that does not disappear

Oh! The wish to come true rather fails


ã“ã®æ¶ˆãˆãªã„ç—›ã¿ã¯å¼¾ã‹ã‚ŒãŸå¤¢ã®è·¡

嗚呼å¶ã‚ã¬é¡˜ã„㯠ã„ã£ã壊れã¦ã—ã¾ãˆ

(Yeah, yeah)


Kono kienai itami wa hajikareta yume no ato

Aa kanawanu negai wa isso kowarete shimae

(Yeah, yeah)


The trace of our dreams are repelled by this pain that does not disappear

Oh! The wish to come true rather fails

(Yeah, yeah)


Take me higher

Let them down lower

(2)


Yeah, yeah, yeah


ã“ã®æ¶ˆãˆãªã„ç—›ã¿ã¯ ã„ã£ã壊れã¦ã—ã¾ãˆ 

 

Kono kienai itami wa isso kowarete shimae

 

This pain that it does not disappear, it rather ends up to nothingness

 

 

Source for the original lyrics in Japanese: http://www.uta-net.com/song/209832/



 

Link to comment
Share on other sites

I'm sorry about bothering you, but there're something that confused me a bit. This song is The Amamiya Brothers themesong (Takahiro is Amamiya Masaka, and Hiroomi is Amamiya Hiroto), so:

 

_In this sentence "''Because it's all nonsense, throw away the Bible'' What do you think it will happen, if God notices it somehow?", does the word "you" mean "Hiroto"? Masaki's talking to Hiroto, right?

 

_And, in this sentence "LUCIFER love me until you feel sick", does the word "you" mean "God"? Masaki's talking to God, right? Comparing God to Lucifer?

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

I'm sorry about bothering you, but there're something that confused me a bit. This song is The Amamiya Brothers themesong (Takahiro is Amamiya Masaka, and Hiroomi is Amamiya Hiroto), so:

 

_In this sentence "

''Because it's all nonsense, throw away the Bible'' What do you think it will happen, if God notices it somehow?", does the word "you" mean "Hiroto"? Masaki's talking to Hiroto, right?

 

_And, in this sentence "

LUCIFER love me until you feel sick",

does the word "you" mean "God"? Masaki's talking to God, right? Comparing God to Lucifer?

First, I am sorry for the super late reply. I am not very familiar with the high & low story (this is one of the theme songs right?) but yes it could be interpreted this way imo. For me it seems that they are talking to the other gangs through the song, too.
Link to comment
Share on other sites

First, I am sorry for the super late reply. I am not very familiar with the high & low story (this is one of the theme songs right?) but yes it could be interpreted this way imo. For me it seems that they are talking to the other gangs through the song, too.

Yes, this is one of the theme songs. Well, because English is not my 1st language so when I read the lyrics, I see only "you" and "I", but the verses' meanings quite don't get along together to me, like I couldn't understand who talks to who, so... that's why I was confused. Now I got it. Thank you.

 

Thank you so so so much for your translation and your help  :smile:

Link to comment
Share on other sites

Yes, this is one of the theme songs. Well, because English is not my 1st language so when I read the lyrics, I see only "you" and "I", but the verses' meanings quite don't get along together to me, like I couldn't understand who talks to who, so... that's why I was confused. Now I got it. Thank you.

 

Thank you so so so much for your translation and your help :smile:

No problem at all. Please feel free to ask anything about a requested lyrics translation. The thing is sometimes in the lyrics is not specified to who they are talking to (me, you, him, her) so a translator has to read the lyrics, listen to the whole song and try to put together the story. If there is a MV it helps a lot :). For me i think Hiroomi and Takahiro are talking to each other (they are in the same gang and brothers, right?) but also to the other gangs.
Link to comment
Share on other sites

No problem at all. Please feel free to ask anything about a requested lyrics translation. The thing is sometimes in the lyrics is not specified to who they are talking to (me, you, him, her) so a translator has to read the lyrics, listen to the whole song and try to put together the story. If there is a MV it helps a lot :). For me i think Hiroomi and Takahiro are talking to each other (they are in the same gang and brothers, right?) but also to the other gangs.

Ah ah, I found a MVs folder that contains the full version of this MV too. Hope that it can help  :) 

https://drive.google.com/drive/folders/0B4J1ZT06k4COTzNESU5CeE9IYms

 

Yes, they are the Amamiya Brothers. I also think that they talk to each other at the 1st verse, and talk to other gangs in 2nd verse.

Link to comment
Share on other sites

Ah ah, I found a MVs folder that contains the full version of this MV too. Hope that it can help  :) 

https://drive.google.com/drive/folders/0B4J1ZT06k4COTzNESU5CeE9IYms

 

Yes, they are the Amamiya Brothers. I also think that they talk to each other at the 1st verse, and talk to other gangs in 2nd verse.

Yes, definitely I am going to watch it! Thanks. Yes, exactly this is how i understand the lyrics. First verse is a conversation between the brothers and the second verse a message towards the other gangs :)

 

EDIT:To be honest I never imagined that Takahiro could sing a rock song. That was a pleasant surprise :imstupid:

Link to comment
Share on other sites

Yes, definitely I am going to watch it! Thanks. Yes, exactly this is how i understand the lyrics. First verse is a conversation between the brothers and the second verse a message towards the other gangs :)

 

EDIT:To be honest I never imagined that Takahiro could sing a rock song. That was a pleasant surprise :imstupid:

Yay, actually Takahiro sang several rock songs with his limited project ACE OF SPADES before, so... I'll request some of those songs' lyrics in the future  :smile:

Link to comment
Share on other sites

Yay, actually Takahiro sang several rock songs with his limited project ACE OF SPADES before, so... I'll request some of those songs' lyrics in the future :smile:

Oh! Really? I had no idea Takahiro was a part of the project. I guess I should have googled it first ha ha!. Anyway, waiting for your requests. :)
Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top