Jump to content

×

Search Engine

Advanced Search


Photo

[Nissy]ハプニング (Hapuningu) - Happening

nissy happening ハプニング 西島隆弘 j-pop translation

This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
2 replies to this topic

#1 coreofsoul

coreofsoul

    Superstar

  • Member
  • PipPipPipPip
  • 2,816 posts

Posted 28 July 2016 - 03:41 PM

Nissy

 

ハプニング (Hapuningu) - Happening

 

Lyrics: Taiki Kudo

Composition: Taiki Kudo, Ikki Hatanaka

 

Translation by coreofsoul@www.onehallyu.com

 

credits.png

 

What is happening

Just Like a movie…
What is happening
Wow wow wow yeah

帰り道を急ぐ
雑踏を抜けて2つ目の交差点
いつもと変わらず
挨拶程度に言葉交わした

 

Kaerimichi wo isogu

Zattou wo nukete 2(futatsu)me no kyousaten

Itsumo to kawarazu

Aisatsu teido ni kotoba kawashita

 

Rushing along the route home

Going through the congestion at the 2nd intersection

Just like always

We only made it as far as exchanging greetings



ほんの数秒で
胸の裏側熱くなっていく
悟られたくなくて作り笑顔で
躱そうとはしたけど

 

Honno suubyou de

Mune no uragawa atsuku natte iku

Satoraretaku nakute tsukuri egao de

Kawasou to wa shita kedo

 

In only a few seconds

My heart warms up

I didn’t want to comprehend it and with a strained smile

I tried to avoid you but



何もかも見透かされていたみたい
どんな台本でどんな台詞で
ワクワクするような
未体験ゾーンへ誘うの

 

Nanimokamo misukasarete ita mitai

Donna daihon de donna serifu de

Wakuwaku suru you na

Mitaiken zo-n e izanau no

 

It was like you could see through all of that

No matter what kind of script or scenario

I am lured into an unknown zone

Of excitement

 


偶然が起こしたハプニング
言い訳にしちゃっても良いよね
運命を変えていくキャスティング
ほら この先はどうにでも

 

Guuzen ga okoshita hapuningu

Iiwake ni shichattemo yoi yo ne

Unmei wo kaete iku kyasutingu

Hora  kono  sake wa dou ni demo


A coincidental happening

Even if I make excuses, it’s okay

A casting that changes fate

Hey, no matter what happens from this point on

 

 

君とのハプニング
願ってたなんて言えなくて
心の声だけマスキング
理由が欲しいのなら
この世界のせいにして

 

Kimi to no hapuningu

Negatteta nante ienakute

Kokoro no koe dake masukingu

Riyuu ga hoshii no nara

Kono sekai no sei ni shite

 

This happening with you

I can’t say that I wished for it

The voice in my heart is just a masking

If you want a reason,

Blame it on the world

 

 

What is happening
Just Like a movie…
What is happening
Wow wow wow yeah
 


掴みどころのない
君のペースに飲まれたままじゃ
進めそうにないよ
正直な話解ってはいたけど

 

Tsukami dokoro no nai

Kimi no pe-su ni nomareta mama ja

Susumesou ni nai yo

Shoujiki na hanashi wakatte wa ita kedo

 

It’s elusive

Still overpowered by your pace

It seems that I can’t move forward

I understood your frank speech but



理屈じゃない特別な何か
考えるほど深みにハマる
全部投げ出して
未完成の愛に触れたいよ

 

Rikutsu ja nai tokubetsu na nanika

Kangaeru hodo fukami ni hamaru

Zenbu nagedashite

Mikansei no ai ni furetai yo

 

In deep enough to think that

It’s not taught or learned, that it’s something special

Throwing it all out

I want to experience an incomplete love



偶然が起こしたハプニング
ドラマのような伏線で
一つに重なるタイミング
ほら 想像の向こうへと

 

Guuzen ga okoshita hapuningu

Dorama no you na fukusen de

Hitotsu ni kasanaru taimingu

Hora  souzou no mukou e to

 

A coincidental happening

Like foreshadowing in a drama

Overlapping timing

Hey, beyond our imaginations

 


君とのハプニング
必然なのかもしれないね
二人だけが知るロジック
答えはないから
君の声を聴かせて

 

Kimi to no hapuningu

Hitsuzen na no kamo shirenai ne

Futari dake ga shiru rojikku

Kotae wa nai kara

Kimi no koe wo kikasete

 

A happening with you

It might be inevitable

Logic that only we know

There is no answer so

Let me hear your voice



(Listen to your heart beat)
誰にも邪魔されない場所で
(So no one knows where)
ありふれた明日を作り変えたら
(Changing tomorow)
未体験ゾーンへ誘おう

 

(Listen to your heart beat)

Darenimo jama sarenai basho de

(So no one knows where)

Arifureta ashita wo tsukurikaetara

(Changing tomorrow)

Mitaiken zo-n e izanaou

 

(Listen to your heart beat)

A place where no one can bother us

(So no one knows where)

If you redo the usual tomorrow

(Changing tomorrow)

I’ll lure you into the unexperienced zone



偶然が起こしたハプニング
言い訳にしちゃっても良いよね
運命を変えていくキャスティング
ほら シナリオを君だけに捧げよう

 

Guuzen ga okoshita hapuningu

Iiwake ni shichattemo yoi yo ne

Unmei wo kaete iku kyasutingu

Hora  shinario wo kimi dake ni sasageyou

 

A coincidental happening

Even if I make excuses, it’s okay

A casting that changes fate

Hey, I’ll dedicate this scene to only you

 


君とのハプニング
願ってたなんて言えなくて
心の声だけマスキング
理由が欲しいのなら
この世界のせいにして

 

Kimi to no hapuning

Negatteta nante ienakute

Kokoro no koe dake masukingu

Riyuu ga hoshii no nara

Kono sekai no sei ni shite

 

This happening with you

I can’t say that I wished for it

The voice in my heart is just a masking

If you want a reason,

Blame it on the world

 




#2 Fufji

Fufji

    Trainee

  • New Member
  • Pip
  • 4 posts

Posted 28 July 2016 - 04:27 PM

Oh, thanks a lot for your work! You did it very fast!
​P.S. Can I use this text to translation for my language, if I put your credits?




#3 coreofsoul

coreofsoul

    Superstar

  • Member
  • PipPipPipPip
  • 2,816 posts

Posted 29 July 2016 - 11:54 PM

Oh, thanks a lot for your work! You did it very fast!
​P.S. Can I use this text to translation for my language, if I put your credits?

As long as you put credits, sure!  :ohbi:







Up, Up and Away!