Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[Jia QingQing] 賈�� - �星��� | The Sword of Shooting Stars and Butterflies


Vanilla Cupcake

Recommended Posts

Jia QingQing (賈å¿å¿) - æµæ˜Ÿè´è¶åŠ | The Sword of Shooting Stars and Butterflies


Lyrics: æž—勿¾ (Lin JinSong)

Composition: æŽæ± (Li Dong)

 

Lyrics translation by Vanilla Cupcake ⤠at www.onehallyu.com

credits.png

 

 

é£²ä¸€æ¯ å¤ªç™½éºé¢¨

å°‘å¹´å­å¼Ÿçš„æ®ç‘
一如我 曾在江湖
å¶é‡å¦³æ´—盡了鉛è¯
 

YÇn yÄ«bÄ“i tàibái yífÄ“ng
shàonián zÇdì de huÄ«sÇŽ
yÄ« rú wÇ’ céng zài jiÄnghú
Ç’uyù nÇŽi xÇ jÇnle qiÄn huá

 

Drink a cup to get delightfully drunk

The lightheartedness of the youthful brethren

Just like myself, used to be part of the empire

Casually encountering you with [your] washed-up magnificence

憶往昔 瀟湘夜雨中
æˆ‘è±ªæ°£çš„åŠæ‹”弩張
終究是 æ®åŠé›£æ–·
æ€å¿µå¦³çš„心亂如麻
 

yì wÇŽngxÄ« xiÄoxiÄng yè yÇ”zhÅng
wÇ’ háoqì de jiànbánÇ”zhÄng
zhÅngjiù shì huÄ« jiàn nán duàn
sīniàn nǎi de xīn luàn rú má

 

Yearning for the past, in the moonlight evening rain

I daringly drawn out my daggers and swords

Ultimately, it is difficult to break the swinging sword

The heart that longs for you is whirling with confusion

æƒ…èˆ‡æ„ æ²‰é‡çš„無以覆加
æ„›èˆ‡æ¨ åœ¨å¿ƒä¸­ä¾†å›žå»æ®º
若這般çºç¶¿ 都ä¸ç•™ç‰‡ç”²
斷腸人為何è¦
牽掛心事在天涯
 

qíng yÇ” chóu chénzhòng de wú yÇ fù jiÄ
ài yÇ” hèn zài xÄ«nzhÅng láihuí sÄ«shÄ
ruò zhè bÄn chánmián dÅu bù liú piàn jiÇŽ
duàncháng rén wéi hé yào
qiÄnguà xÄ«nshì zài tiÄnyá

 

Affection and sorrow, the ever-accumulating heaviness

Love and hatred, fighting back and forth within the heart

If this lingering is completely wiped out

Why would the heartbroken man

Worry about [his] anxiety till the edge of the sky

念平生 引å­é«˜æ­Œ
å¿«æ„æ©ä»‡çš„æ¸¸ä¿ 
陿ƒ³èµ· 當年雨巷
回眸妳剎那間的芳è¯

 

niàn píngshÄ“ng yÇnhánggÄogÄ“
kuàiyì ēn chóu de yóuxiá
yáo xiÇŽngqÇ dÄngnián yÇ” xiàng
huímóu nÇŽi chànà jiÄn de fÄng huá

 

Thinking about one’s life, rise up and sing

The traveling knight with satisfying gratitude and animosity

Resonate with the rainy ally in the past

Looking back at your moment of radiance

惜往日 æèŠ±æ˜¥é›¨ä¸­
妳纖弱著悄然變å¦
我總是 羈絆ä¸ä½
æ€ç·’中的心猿æ„馬
 

xÄ« wÇŽngrì xìng huÄ chÅ«nyÇ” zhÅng
nÇŽi xiÄnruòzhe qiÇŽorán biànguà
wǒ zǒng shì jībàn bù zhù
sÄ«xù zhÅng de xÄ«nyuányìmÇŽ

 

Yearning for the past, in the apricot flowers spring showers

The slender and fragile you suddenly changing your mind

I am still restrained

The fluttering and restless heart in [my] yearning

æƒ…èˆ‡æ„ æ²‰é‡çš„無以覆加
æ„›èˆ‡æ¨ åœ¨å¿ƒä¸­ä¾†å›žå»æ®º
若這般çºç¶¿ 都ä¸ç•™ç‰‡ç”²
斷腸人為何è¦
牽掛心事在天涯
 

qíng yÇ” chóu chénzhòng de wú yÇ fù jiÄ
ài yÇ” hèn zài xÄ«nzhÅng láihuí sÄ«shÄ
ruò zhè bÄn chánmián dÅu bù liú piàn jiÇŽ
duàncháng rén wéi hé yào
qiÄnguà xÄ«nshì zài tiÄnyá

Affection and sorrow, the ever-accumulating heaviness

Love and hatred, fighting back and forth within the heart

If this lingering is completely wiped out

Why would the heartbroken man

Worry about [his] anxiety till the edge of the sky

æƒ…èˆ‡æ„ æ²‰é‡çš„無以覆加
æ„›èˆ‡æ¨ åœ¨å¿ƒä¸­ä¾†å›žå»æ®º
若這般çºç¶¿ 都ä¸ç•™ç‰‡ç”²
斷腸人為何è¦
牽掛心事在天涯

 

qíng yÇ” chóu chénzhòng de wú yÇ fù jiÄ
ài yÇ” hèn zài xÄ«nzhÅng láihuí sÄ«shÄ
ruò zhè bÄn chánmián dÅu bù liú piàn jiÇŽ
duàncháng rén wéi hé yào
qiÄnguà xÄ«nshì zài tiÄnyá

 

Affection and sorrow, the ever-accumulating heaviness

Love and hatred, fighting back and forth within the heart

If this lingering is completely wiped out

Why would the heartbroken man

Worry about [his] anxiety till the edge of the sky

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top