Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[Rollin Wang & Edwin Siu] 王蓉 & �正楠 - 三生三世 | Three lifetimes


renn

Recommended Posts

Rollin Wang (王蓉) & Edwin Siu (è§æ­£æ¥ ) -

| Three lifetimes


Lyrics: 翟廷雅 (Zhai Tingya)
Composition: 罗晓音 (Luo Xiaoyin)
 

Lyrics translation by renn at www.onehallyu.com

credits.png




*NB:
[F] = female singer; Rollin Wang
[M] = male singer; Edwin Siu
[T] = together


[F]
å‰ç”Ÿä½ æ˜¯æ¡ƒèŠ±ä¸€ç‰‡
é®ä½äº†æˆ‘想你的天
红尘中的我看ä¸ç©¿
æ˜¯ä½ æ›¾ç»æƒ³æˆ‘的眼

qián shÄ“ng nÇ shì táo huÄ yÄ« piàn
zhÄ“ zhù le wÇ’ xiÇŽng nÇ de tiÄn
hóng chén zhÅng de wÇ’ kàn bù chuÄn
shì nÇ céng jÄ«ng xiÇŽng wÇ’ de yÇŽn


In the previous lifetime, you were a peach blossom's petal,
Having covered up the sky [under which] I thought of you.
[What] I, amidst the red dust, cannot see through,
Are the eyes [with which] you'd once thought of me.


[F]
æ¥ç”Ÿæˆ‘是桃花一片
曾ç»å‡‹é›¶åœ¨ä½ çš„æŒ‡å°–
å¬ç€ä½ çº¢å°˜ä¸­çš„é•¿å¹
è½èŠ±æ†”æ‚´äº†æƒ³ä½ çš„å®¹é¢œ

lái shÄ“ng wÇ’ shì táo huÄ yÄ« piàn
céng jÄ«ng diÄo líng zài nÇ de zhÇ jiÄn
tÄ«ng zhe nÇ hóng chén zhÅng de cháng tàn
luò huÄ qiáo cuì le xiÇŽng nÇ de róng yán


In the next lifetime, I will be a peach blossom's petal,
Having once upon a time wilted between your fingertips.
Listening to your long sigh amidst the red dust,
The fallen flowers have rendered haggard the face [of me, who's] thinking of you.


[M]
å‰ç”Ÿä½ æ˜¯æ¡ƒèŠ±ä¸€ç‰‡
红尘中将寂寞开满
想你的我在花丛中留æ‹
看æ€å¿µåœ¨å†·æœˆä¸­å‡‹æ®‹

qián shÄ“ng nÇ shì táo huÄ yÄ« piàn
hóng chén zhÅng jiàng jì mò kÄi mÇŽn
xiÇŽng nÇ de wÇ’ zài huÄ cóng zhÅng liú liàn
kàn sÄ« niàn zài lÄ›ng yuè zhÅng diÄo cán


In the previous lifetime, you were a peach blossom's petal,
Blooming to the fullest extent of solitude amidst the red dust.
I, thinking of you, linger amidst the clusters of flowers,
Watching the yearning wither beneath the cold moon.


[M]
æ¥ç”Ÿæˆ‘是桃花一片
花瓣上写ç€ä½ æˆ‘的姻缘
怜花的人ä¸è§£èŠ±è°œæš—
[T]
这份情æ‰è¿˜çš„如此艰难

lái shÄ“ng wÇ’ shì táo huÄ yÄ« piàn
huÄ bàn shàng xiÄ› zhe nÇ wÇ’ de yÄ«n yuán
lián huÄ de rén bù jiÄ› huÄ mí àn

zhè fèn qíng cái huán de rú cÇ jiÄn nán

In the next lifetime, I'll be a peach blossom's petal,
[With] the predestined relationship between you and me written upon the petal.
It is because the person who cherishes the flower cannot solve the darkness of the flower's riddle
That the repayment of this love has turned out so difficult.


#
[M]
我用三世的情æ¢ä½ ä¸€ç”Ÿçš„缘
[T]
åªä¸ºä»Šç”Ÿèƒ½å¤Ÿä¸Žä½ é‡æ–°é¢å¯¹é¢
[M]
我用三世的情æ¢ä½ ä¸€ç”Ÿçš„缘
[T]
åªæ˜¯ä¸æƒ³å†è®¸æ„¿è®©æˆ‘们æ¥ç”Ÿå†ç›¸è§

wÇ’ yòng sÄn shì de qíng huàn nÇ yÄ« shÄ“ng de yuán
zhÇ wèi jÄ«n shÄ“ng néng gòu yÇ” nÇ chóng xÄ«n miàn duì miàn
wÇ’ yòng sÄn shì de qíng huàn nÇ yÄ« shÄ“ng de yuán
zhÇ shì bù xiÇŽng zài xÇ” yuàn ràng wÇ’ men lái shÄ“ng zài xiÄng jiàn

I use the love of three lifetimes to trade for a predestined relationship [with you] in one of your lifetimes,
Only for the sake of being able to come face to face with you again in this life.
I use the love of three lifetimes to trade for a predestined relationship [with you] in one of your lifetimes,
Only because don't want to make another wish for us to meet again in the next life.


##
[M]
我用三世的情æ¢ä½ ä¸€ç”Ÿçš„缘
[T]
åªä¸ºå¯»æ‰¾ä½ å¤ªä¹…坿˜¯ç›¸èšåˆå¤ªçŸ­
[M]
我用三世的情æ¢ä½ ä¸€ç”Ÿçš„缘
[T]
åªæ˜¯ä¸æ„¿å†é”™è¿‡ä½ æˆ‘生命中的æ¯ä¸€å¤©

wÇ’ yòng sÄn shì de qíng huàn nÇ yÄ« shÄ“ng de yuán
zhÇ wèi xún zhÇŽo nÇ tài jiÇ” kÄ› shì xiÄng jù yòu tài duÇŽn
wÇ’ yòng sÄn shì de qíng huàn nÇ yÄ« shÄ“ng de yuán
zhÇ shì bù yuàn zài cuò guò nÇ wÇ’ shÄ“ng mìng zhÅng de mÄ›i yÄ« tiÄn

I use the love of three lifetimes to trade for a predestined relationship [with you] in one of your lifetimes,
Only because it took too long to search for you and yet [our] time together was too short.
I use the love of three lifetimes to trade for a predestined relationship [with you] in one of your lifetimes,
Only because don't want to miss again each day that passes in your life and mine.


Repeat #

Repeat ##


[M]
å‰ç”Ÿä½ æ˜¯æ¡ƒèŠ±ä¸€ç‰‡
é®ä½äº†æˆ‘想你的天
红尘中的我看ä¸ç©¿
æ˜¯ä½ æ›¾ç»æƒ³æˆ‘的眼

qián shÄ“ng nÇ shì táo huÄ yÄ« piàn
zhÄ“ zhù le wÇ’ xiÇŽng nÇ de tiÄn
hóng chén zhÅng de wÇ’ kàn bù chuÄn
shì nÇ céng jÄ«ng xiÇŽng wÇ’ de yÇŽn


In the previous lifetime, you were a peach blossom's petal,
Having covered up the sky [under which] I thought of you.
[What] I, amidst the red dust, cannot see through,
Are the eyes [with which] you'd once thought of me.


[F]
æ¥ç”Ÿæˆ‘是桃花一片
曾ç»å‡‹é›¶åœ¨ä½ çš„æŒ‡å°–
å¬ç€ä½ çº¢å°˜ä¸­çš„é•¿å¹
[T]
è½èŠ±æ†”æ‚´äº†æƒ³ä½ çš„å®¹é¢œ

lái shÄ“ng wÇ’ shì táo huÄ yÄ« piàn
céng jÄ«ng diÄo líng zài nÇ de zhÇ jiÄn
tÄ«ng zhe nÇ hóng chén zhÅng de cháng tàn

luò huÄ qiáo cuì le xiÇŽng nÇ de róng yán

In the next lifetime, I will be a peach blossom's petal,
Having once upon a time wilted between your fingertips.
Listening to your long sigh amidst the red dust,
The fallen flowers have rendered haggard the face [of me, who's] thinking of you.
Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top