Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[FLOWER] 紫陽花カレイドスコープ(Ajisai Kareidosuk�pu) - Hydrangea Kaleidoscope


tokpopandbeyond

Recommended Posts

FLOWER

 

紫陽花カレイドスコープ(Ajisai KareidosukÅpu)

Hydrangea Kaleidoscope

 

From the CD Single: ã‚„ã•ã—ã•ã§æº¢ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã« (Yasashisha ni afureru yo ni) Overflow With Kindness

Released: 2016/6/1

 

Lyrics (作詞): Masato Kotake (å°ç«¹æ­£äºº)

Music (作曲):Watanabe Yasushi (渡辺泰å¸)

 

Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com

 

credits.png

 

 

 

紫陽花ã®èбãŒå’²ã„ã¦ã„ã‚‹ã®ã‚ˆã€€ã‚ãªãŸã®å®¶ã«è¡Œãé“ã®é€”中

é’ç´«ã¨èµ¤ç´«ãŒã€€è‰²ã¨ã‚Šã©ã‚Šã«ã€€ç¬‘ã£ã¦ã‚‹ã¿ãŸã„ã­
雨上ãŒã‚Šã«å±¥ã„ãŸ(åˆã‚ã¦å±¥ã„ãŸ)
æ–°ã—ã„é´ã§è»½ã‚„ã‹ãªã‚¹ãƒ†ãƒƒãƒ—(軽やã‹ã«ã‚¹ãƒ†ãƒƒãƒ—)
「大好ãã€ã ã£ã¦æƒ³ã„ã‚’(ãã‚“ãªæƒ³ã„ã‚’)
胸ã„ã£ã±ã„ã«æŸã­ã¦ã€€ã‚ãªãŸã‚’訪ã­ã‚‹ã®

 

Ajisai no hana ga saite iru no yo anata no ie ni iku michi no tochū

Aomurasaki to akamurasaki ga irotoridori ni waratteru mitai ne

Ameagari ni haita (hajimete haita)

Atarashī kutsu de karoyakana suteppu (karoyaka ni suteppu)

`Daisuki' datte omoi o (son'na omoi o)

Mune-ippai ni tabanete anata o tazuneru no

 

The flowers of the hydrangeas are blooming in the road that leads to your house

In multicolor bluish violet and purplish red, they seem like they are laughing

I wore it after the rain (I wore it for the first time)

The new shoes, with light steps (light steps)

With the feeling of 'I love you' (Such a feeling)

With many (emotions) bundled up to my heart, I am going to pay you a visit


å£ç¬›ã‚’ å¹ããªãŒã‚‰ã€€æ‹ã®å§‹ã¾ã‚Šã‚’メロディーã«ä¹—ã›ã¦
ã¨ãã‚ããŒãƒ©ãƒ´ã‚½ãƒ³ã‚°ã«ãªã‚‹
ã¾ã‚‹ã§ä¸‡è¯é¡(カレイドスコープ)ã®ä¸­ã‚’ 歩ã„ã¦ã„る気分ã ã‚

 

Kuchibue o fukinagara koi no hajimari o merodī ni nosete

Tokimeki ga ravusongu ni naru

Maru de kareidosukÅpu no naka o aruite iru kibunda wa

 

I am putting into a melody the beginning of our love while I am whistling

And the throbbing of my heart becomes a love song

I am feeling as if I am walking in a kaleidoscope


紫陽花ã®èбã¯ã‚ãªãŸã¨ç§ã€€ãŸãã•ã‚“ã®å‡ºæ¥äº‹(ã“ã¨) é‡ã­ã¦ã„ãã®ã‚ˆ
雨ãŒé™ã£ã¦ã‚‚曇り空ã§ã‚‚ 一緒ã«ã„れãŸã‚‰è‰²å½©(ã„ã‚)を失ãã•ãªã„
ã²ã¨ã‚Šãりã§ã„ã‚‹ã®ãŒ(ã²ã¨ã‚Šã¼ã£ã¡ãŒ)
好ãã ã£ã¦ãšã£ã¨æ€ã£ã¦ãŸã‘ã©(ãã†æ€ã£ã¦ãŸ)
ã‚ãªãŸãŒã„ãªã„ã¨ä½•ã‹ãŒ(ã¡ã‚‡ã£ã¨ä½•ã‹ãŒ)
足りãªã„よã†ã§ä¸å®‰ã‚ˆã€€å‚é“ 急ãŽè¶³

 

Ajisai no hana wa anata to watashi takusan no koto kasanete iku no yo

Ame ga futte mo kumorizora demo issho ni iretara iro o shitsu kusanai

Hitori kiri de iru no ga (hitori botchi ga)

Suki datte zutto omotteta kedo (sÅ omotteta)

Anata ga inai to nanika ga (chotto nanika ga)

Tarinai yÅde fuan yo sakamichi isogiashi

 

The flowers of the hydrangeas seem to go through a lot of things like you and me

If the sky is cloudy and even if it rains, if they are close together, their color does not fade away

So if I am alone (it's solitude)

Despite all this time I thought that I liked you (I thought so)

If there is not you, then what is it? (Tell me what is it?)

It seems that I cannot hold my anxiety as I am rushing on the hill road

 

å®çŸ³ã‚’ もらã†ã‚ˆã‚Šã€€å¬‰ã—ã‹ã£ãŸã®ã‚ãªãŸã®éƒ¨å±‹ã®åˆéµ(ã‹ãŽ)
掌(ã¦ã®ã²ã‚‰)ã«ã€€æ¡ã‚Šã—ã‚ã¦ç§
ã¾ã‚‹ã§ä¸‡è¯é¡(カレイドスコープ)ã®å…¥å£ã€€åˆ°ç€ã—ãŸæ°—分ã ã‚
ドアを開ã‘ãŸçž¬é–“ã«ã€€ã‚ãªãŸã¯ã€€ã©ã‚“ãªé¡”ã‚’ã™ã‚‹ã®ã§ã—ょã†ï¼Ÿ
å°‘ã—ã ã‘ãã¡ã³ã‚‹ã‚’ 上ã«ã‚ã’ã¦æ¥ãšã‹ã—ãŒã‚‹ã‹ãªï¼Ÿ

 

HÅseki o morau yori ureshikatta no anata no heya no kagi

Te no hira ni nigirishimete watashi

Maru de kareidosukÅpu no iriguchi tÅchaku shita kibunda wa

Doa o aketa shunkan ni anata wa don'na kao o suru nodeshou?

Sukoshidake kuchibiru o ue ni agete hazukashi garu ka na?

 

I was so glad that you gave me the key to your house, it was like accepting a precious jewel

I am holding it tightly in my palm

I feel like I am arriving into the entrance of a kaleidoscope

The moment I open the door, I wonder, what kind of facial expression you'll make?

Will you raise your upper lip a little (looking surprised), or you will be too shy?

 

紫陽花ã®èбã³ã‚‰ã‚’ 万è¯é¡(カレイドスコープ)ã§è¦—ã„ã¦ã¿ãŸã‚‰
クルクルã¨ã€€å¹¸ã›ãŒèºã‚‹
好ãã«ãªã£ã¦ãれã¦ã‚りãŒã¨ã†
å£ç¬›ã‚’ å¹ããªãŒã‚‰ã€€æ‹ã®å§‹ã¾ã‚Šã‚’メロディーã«ä¹—ã›ã¦
ã¨ãã‚ããŒãƒ©ãƒ´ã‚½ãƒ³ã‚°ã«ãªã‚‹
ã¾ã‚‹ã§ä¸‡è¯é¡(カレイドスコープ)ã®ä¸­ã‚’ 歩ã„ã¦ã„る気分ã ã‚

 

Ajisai no hanabira o kareidosukÅpu de nozoite mitara

Kurukuru to shiawase ga odoru

Suki ni natte kurete arigatÅ

Kuchibue o fukinagara koi no hajimari o merodī ni nosete

Tokimeki ga ravusongu ni naru

Marude kareidosukÅpu no naka o aruite iru kibunda wa

 

If you look carefully at the petals of the hydrangeas, you'll get the feeling that you are peeking through a kaleidoscope

Happiness is dancing round and round

Thank you for falling in love with me

I am putting into a melody the beginning of our love while I am whistling

And the throbbing of my heart becomes a love song

I am feeling as if I am walking in a kaleidoscope

 

 

Source for the original lyrics in Japanese: https://mojim.com/twy110265x15x2.htm
 

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top