Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[Echo] 回音哥 - 芊芊 | Lush


renn

Recommended Posts

Echo (回音哥)  -

| Lush


Lyrics: å¶é“­ç§‹ (Ye Mingqiu)
Composition: 胜屿 (Fish Chen)
Arrangement: 胜屿 (Fish Chen)
 

Lyrics translation by renn at www.onehallyu.com

credits.png


 

Requester linked this cover by Ariel:
https://www.youtube.com/watch?v=tRMm-3FcIC8


*
å°æ± å¡˜æ¸…éœ²è¸æ¶Ÿæ¼ª
一圈一圈泛起
那眷æ‹ä¾æ—§è¢«å¾®é£Žå‡‹é›¶
翻阅相濡以沫的梦
é•¿ä¸è¿‡å¤©åœ°é—´
æ¯ä¸€ç¯‡å¦‚é’æ¶©èˆ¬æµ®çް

xiǎo chí táng qīng lù tà lián yī
yÄ« quÄn yÄ« quÄn fàn qÇ
nà juàn liàn yÄ« jiù bèi wÄ“i fÄ“ng diÄo líng
fÄn yuè xiÄng rú yÇ mò de mèng
cháng bù guò tiÄn dì jiÄn
mÄ›i yÄ« piÄn rú qÄ«ng sè bÄn fú xiàn

[in] the small pond, the clear dew treads upon the circles of fine ripples
That appear one after another.
That yearning is still [blown into] withering by the light breeze.
Browsing through the dream of helping one another through adversity,
[it] is no longer than [what exists] between heaven and earth,
Each chapter emerging as if [it is] young and still inexperienced.


#
è½é›¨å£° 嘀嗒嘀嘀 回è¡ç€è½»å£°ç»†è¯­
çŠ¹å¦‚ä½ å”¯ç¾Žå¹æ¯ 那么动å¬
城外 湿呀沥沥 满地的呢喃细语
我å‘现身边的你 漠然回é¿

luò yÇ” shÄ“ng / dÄ« dÄ dÄ« dÄ« / huí dàng zhe qÄ«ng shÄ“ng xì yÇ”
yóu rú nÇ wéi mÄ›i tàn xÄ« / nà me dòng tÄ«ng
chéng wài / shī ya lì lì / mǎn dì de ní nán xì yǔ
wÇ’ fÄ xiàn shÄ“n biÄn de nÇ / mò rán huí bì

The sound of falling rain [goes] pitter patter, echoing with soft whispers,
Sounding like your beautiful sighs, so pleasant to the ear.
Outside the city, it is dripping wet, low murmurs everywhere.
I discover that beside me, you indifferently withdraw.


##
ç»å”±ä¸€æ®µèŠŠèŠŠ 爱无éžçœ‹è°æˆèŒ§
和你对弈输赢都回ä¸åŽ»
ä¸€æ›²è½»ææ·¡å†™ 勾勒尽是我的呼å¸
山穷水ç»å¤„回眸一éä½ 

jué chàng yÄ« duàn qiÄn qiÄn / ài wú fÄ“i kàn shéi chéng jiÇŽn
hé nÇ duì yì shÅ« yíng dÅu huí bù qù
yÄ« qÅ« qÄ«ng miáo dàn xiÄ› / gÅu lè jìn shì wÇ’ de hÅ« xÄ«
shÄn qióng shuÇ jué chù huí móu yÄ« biàn nÇ

Flawlessly sing a verse of lush [song]. Love is nothing more than seeing who becomes cocooned.
Playing chess with you, no matter who wins, [we] cannot return to [how things were].
What the song of understated mildness sketches out are all my breaths.
Where the mountains and rivers end[1], turn back to look at you once.


Repeat *

Repeat #

 

Repeat ## x 2



T/N:

[1] å±±ç©·æ°´ç» is a variation on the idiom 山穷水尽 and figuratively describes being at the end of one's rope.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top