Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[Er Shen, Xu Duo Kui] 贰婶, 许多葵 - 长� | Forever Isolation


Vanilla Cupcake

Recommended Posts

Er Shen, Xu Duo Kui (è´°å©¶, 许多葵) - é•¿ç» | Forever Isolation

 
Lyrics: è‹é™Œå¦‚ (Su Mo Ru)

Composition: æ’曌 (Heng Zhao)

 
Lyrics translation by Kateee at www.onehallyu.com
77mkCV70-M7RC_UdQgfNA2UMir2tkakeO8UHB91l

 

 

å¥³ï¼šå½“å¼¦å£°å›žå“æˆè‹å‡‰

ã€€ã€€è”“å»¶å‡ºä¸æ•£çš„ç«å…‰

ç”·ï¼šåžæ²¡çˆ±æ¨æ— å¸¸ 一生的锋芒

  和未曾倾诉的柔肠

 

NÇš: DÄng xián shÄ“ng huíxiÇŽng chéng cÄngliáng
mànyán chÅ« bú sàn de huÇ’guÄng
nán: Tūnmò ài hèn wúcháng yīshēng de fēngmáng
hé wèicéng qīngsù de róucháng

 

F: When chords echoed into desolation

The spreading yet lingering fire

M: Engulfed the impermanence of love and hatred, life’s sharp edge

Together with never spoken tenderness

 

å¥³ï¼šå½“å¼¦å£°å›žå“æˆè‹å‡‰

  æ¸è¿œäº†æŸ“血的月光

男:将伤痕埋è—于 斑驳的过往

  相æ€åŒ–骨死生悠茫

 

nÇš: DÄng xián shÄ“ng huíxiÇŽng chéng cÄngliáng
jiàn yuÇŽnle rÇŽn xuè de yuè guÄng
nán: JiÄng shÄnghén máicáng yú bÄnbó de guòwÇŽng
xiÄngsÄ« huà gÇ” sÇshÄ“ng yÅu máng

 

F: When chords echoed into desolation

Distanced away the bloodstained moon light

M: Buried the scars in the checkered past

Lovesickness transformed into bones drawn out life and death

 

女:有多少 镌入 骨血的 爱æ„

  终日 相对 å´ç£¨æˆ ç°çƒ¬

男:世间 æµæ˜Ÿèˆ¬ 绚烂的 相é‡

ã€€ã€€è™½é™¨ç­ å´å…去 颠沛 æµç¦»

 

nÇš: YÇ’u duÅshÇŽo juÄn rùgÇ” xuè de ài yì
zhÅngrì xiÄngduì què mó chéng huÄ«jìn
nán: ShìjiÄn liúxÄ«ng bÄn xuànlàn de xiÄngyù
suÄ« yÇ”n miè què miÇŽn qù diÄnpèi liúlí

 

F: How much love was engraved into the blood of the bones

Facing each other all day will ground into ashes

M: In this life encountering each other like dazzling shooting stars

Though perished but eliminating farewell and displacement

 

åˆï¼šå¬æŒ‡å°–划破梦的边缘

  悲喜执ç€åªåœ¨é¡»è‡¾æ³¯ç­

  俯仰红尘或旧日沉湎

  最难å–èˆä»æ˜¯ä¸€å¿µ

  月常圆 梦å´éš¾å…¨

 

hé: TÄ«ng zhÇ jiÄn huà pò mèng de biÄnyuán
bÄ“i xÇ zhízhuó zhÇ zài xÅ«yú mÇnmiè
fǔyǎng hóngchén huò jiùrì chén miǎn
zuì nán qǔshě réng shì yīniàn
yuè cháng yuánmèng què nán quán

 

T: Hearing the edge of broken dreams by the fingertips

Devotion to joy and sorrow only to be devoid of emotions in a moment

Moving slowly in red dust or wallow in the past

The hardest to choose is still the thought

Moon is always round, but dreams are never complete

 

å¥³ï¼šå½“å¼¦å£°å›žå“æˆè‹å‡‰

  白雪掩埋泪中凄惶

ç”·ï¼šå›žå¿†é‡Œé•¿é˜¶ç•”æ°¤æ°²çš„é¥æœ›

ã€€ã€€å‡æˆ–真终归是虚妄

 

nÇš: DÄng xián shÄ“ng huíxiÇŽng chéng cÄngliáng
báixuÄ› yÇŽnmái lèi zhÅng qÄ« huáng
nán: Huíyì lÇ cháng jiÄ“ pàn yÄ«nyÅ«n de yáowàng
jiÇŽ huò zhÄ“n zhÅngguÄ« shì xÅ«wàng

 

F: When chords echoed into desolation

Snow buried the calamity in between tears

M: Gazing afar by the misty banks in dreams

Lies or truth are ultimately still fabrication

 

å¥³ï¼šå½“å¼¦å£°å›žå“æˆè‹å‡‰

ã€€ã€€çº¢å¶æµ¸é€åž‚暮夕阳

ç”·ï¼šä»»æ™šé£Žç‚¹äº®å±æ¥¼ä¸Šçš„ æ˜Ÿå…‰

  这一程比长安更长

 

nÇš: DÄng xián shÄ“ng huíxiÇŽng chéng cÄngliáng
hóngyè jìntòu chuímù xīyáng
nán: Rèn wÇŽn fÄ“ng diÇŽn liàng wÄ“ilóu shàng de xÄ«ngguÄng
zhè yÄ« chéng bÇ cháng'Än gèng zhÇŽng

 

F: When chords echoed into desolation

Red leaf soaked in the evening dew

M: At night wind lit the starlight on the tower

This journey is longer than Chang’An

 

男:有多少 çœ·æ‹ æ¾„æ¾ˆ 如往昔

  连风霜 也已 ä¸å†èƒ½ è®°èµ·

女:蘸梦境 一笔 å†™ä¸€å· åŽèƒ¥

ã€€ã€€ç­‰å¾…ç€ ä¸€å¾€ 无回的 相èš

 

nán: YÇ’u duÅshÇŽo juànliàn chéngchè rú wÇŽngxÄ«
lián fÄ“ngshuÄng yÄ› yÇ bù zài néng jì qÇ
nÇš: Zhàn mèngjìng yÄ«bÇ xiÄ› yÄ« juàn huáxÅ«
dÄ›ngdàizhuó yÄ« wÇŽng wú huí de xiÄngjù

 

M: How much nostalgic love and clarity like the past

Even frost cannot be able to remember

F: Deep in dreams one stroke one scroll of magnificence

Waiting for one instance of never returning gathering

 

åˆï¼šå¬æŒ‡å°–划破梦的边缘

  悲喜执ç€åªåœ¨é¡»è‡¾æ³¯ç­

  俯仰红尘或旧日沉湎

  最难å–èˆä»æ˜¯ä¸€å¿µ

ç”·ï¼šä¸€æœ›åˆ å‡ åº¦æœˆåœ†

åˆï¼šå¤©åœ°é—´ åŽèƒ¥é•¿ç»

 

hé: TÄ«ng zhÇ jiÄn huà pò mèng de biÄnyuán
bÄ“i xÇ zhízhuó zhÇ zài xÅ«yú mÇnmiè
fǔyǎng hóngchén huò jiùrì chén miǎn
zuì nán qǔshě réng shì yīniàn
nán: YÄ«wàng yòu jÇdù yuè yuán
hé: TiÄndì jiÄn huáxÅ« zhÇŽng jué

 

T: Hearing the edge of broken dreams by the fingertips

Devotion to joy and sorrow only to be devoid of emotions in a moment

Moving slowly in red dust or wallow in the past

The hardest to choose is still the thought

M: One gaze and the moon is round again

T: Between the sky and earth, magnificence is everlasting

 

Translator's Note: Abbreviation: F - Female, M - Male, T - Together

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top