Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[Han Hong] 韩红 - 银甲�衣 | Silver Armor


Vanilla Cupcake

Recommended Posts

Han Hong (韩红)银甲é’è¡£ | Silver Armor
 
Lyrics: é™ˆè‰ºä¹‹(Eaven Chen, Wang Zi Qi)
Composition: çŽ‹å®—è´¤, å”季礼, é™ˆè‰ºä¹‹ (Nathan Wang, Stanley Tong, Eaven Chen)
 
Lyrics translation by Kateee at www.onehallyu.com
77mkCV70-M7RC_UdQgfNA2UMir2tkakeO8UHB91l

 

 

 

银甲é’è¡£ 马长啸

万里孤月照

北è™ç‡ŽåŽŸä½•ä»¥ä¸ºå®¶

赤胆为国头颅抛 

é“è¡€ç«ä¸­çƒ§

 

Yín jiǎ qīngyī mǎchángxiào
wànlÇ gÅ« yuè zhào

bÄ›i lÇ” liáoyuán héyÇ wéi jiÄ

chì dÇŽn wèi guó tóulú pÄo

tiÄ›xuè huÇ’ zhÅng shÄo

 

Silver armor, the horse’s lingering whine

Miles long of solitary accompanied only by the lone moonlight

Prairies North of Mongolia where is my home

Devoted bravery to lose one’s skull for the country

Blazing in fiery flames

 

桴鼓沙场丹心照

è€Œä»Šå›½è€»ä»æœªé›ª

红颜两颊 粉红笑嫣

心怀男儿志

巾帼英烈用血刻诗篇

fú gÇ” shÄchÇŽng dÄnxÄ«n zhào

érjÄ«nguóchÇ réng wèi xuÄ›
hóngyán liÇŽng jiá fÄ›nhóng xiào yÄn
xīnhuái nán'ér zhì
jÄ«n guó yÄ«ngliè yòng xuè kè shÄ«piÄn
 

Rafter drum sounded through the battlefield illuminating my loyal heart

As now the country’s disgrace had not been forgotten

Red blush on both cheeks, pink dimples

Heart harbored a man’s aspirations

The valiant hero used [his] blood to engrave a psalm

 

åªè§é“¶å‘弑少年

ç¹åŽè½å°½ ç§‹æ°´é•¿

洗去铅粉妆

红绡铠甲 一身戎装

历尽了剑影刀光

金戈é“马狂

 

ZhÇ jiàn yínfà shì shàonián
fánhuá luò jÇn qiÅ«shuÇ cháng
xÇ qù qiÄn fÄ›n zhuÄng
hóng xiÄo kÇŽijiÇŽ yÄ«shÄ“n róngzhuÄng
lìjìnle jiàn yÇng dÄo guÄng
jīn gē tiěmǎ kuáng

 

Only seeing silver hair [signified the] killing of youth

Prosperity declining, autumn lasting

Washing off the lead powder makeup

Red silk armor, full body military gear

Enduring all the light reflecting from the shadow of the sword

Golden dagger iron horse

 

击鼓天è¡å‚¬å¯’霜

è€Œä»Šå›½è€»ä»æœªé›ª

红颜两颊 粉红笑嫣

心怀男儿志

巾帼英烈用血刻诗篇

 

JÄ« gÇ” tiÄn dàng cuÄ« hán shuÄng
érjÄ«nguóchÇ réng wèi xuÄ›
hóngyán liÇŽng jiá fÄ›nhóng xiào yÄn
xīnhuái nán'ér zhì
jÄ«n guó yÄ«ngliè yòng xuè kè shÄ«piÄn

 

The sound of the drums shocked through the sky inciting cold frost

As now the country’s disgrace had not been forgotten

Red blush on both cheeks, pink dimples

Heart harbored a man’s aspirations

The valiant hero used [his] blood to engrave a psalm

 

香魂一缕åƒå¤ä¼ 

è€Œä»Šå›½è€»ä»æœªé›ª

红颜两颊 粉红笑嫣

心怀男儿志

巾帼英烈用血刻诗篇

一曲挽歌祭红颜

 

XiÄng hún yÄ« lÇš qiÄngÇ” chuán
érjÄ«nguóchÇ réng wèi xuÄ›
hóngyán liÇŽng jiá fÄ›nhóng xiào yÄn
xīnhuái nán'ér zhì
jÄ«n guó yÄ«ngliè yòng xuè kè shÄ«piÄn
yī qū wǎngē jì hóngyán

 

The ray of a lofty spirit passing through generations

As now the country’s disgrace had not been forgotten

Red blush on both cheeks, pink dimples

Heart harbored a man’s aspirations

The valiant hero used [his] blood to engrave a psalm

One elegy to pay respect to the red [bloody] face

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top