Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[Xiao Ren Feng] 蕭人鳳 - 牽絆 | Yearning (for You)


Barack Oppama

Recommended Posts

[Xiao Ren Feng] 蕭人鳳 - 牽絆 | Yearning (for You)

 

Lyrics: Tang Jia Da Xiao Jie (å”家大å°å§ï¼‰

Composition: Rizet Tsen

 

Lyrics translation by Barack Oppama at www.onehallyu.com

credits.png

 

 

是誰打亂了浮生æµå¹´

 

*

åƒä¸€æŠŠå¤šæƒ…çš„åŠ
斬斷了寂寞 劃破了黑夜
牽絆我們在人間
雲清淡 白鶴é 
é’山如墨è½ç•«å·
å¤é“仙塵渺雲煙
風中的笑談
é“出人世的真言
一瞬間 滄海已桑田
往事如煙 隨風飄é 
無盡歲月 訴ä¸ç›¡æƒ…牽
多少夢迴,猶見如åˆçš„容é¡
飲風共醉月 談笑江湖間

 

Shì shuí dǎ luànle fúshēng liúnián
xiàng yÄ« bÇŽ duÅqíng de jiàn
zhǎn duànle jìmò huà pòle hēiyè
qiÄn bàn wÇ’men zài rénjiÄn
yún qīngdàn báihè yuǎn
qÄ«ngshÄn rú mò luò huàjuàn
gÇ”dào xiÄn chén miÇŽo yúnyÄn
fÄ“ng zhÅng de xiàotán
dào chū rénshì de zhēnyán
yÄ« shùnjiÄn cÄnghÇŽi yÇ sÄngtián
wÇŽngshì rú yÄn suí fÄ“ng piÄo yuÇŽn
wújìn suìyuè sù bù jìnqíng qiÄn
duÅshÇŽo mèng huí, yóu jiàn rúchÅ« de róngyán
yÇn fÄ“ng gòng zuì yuè tánxiào jiÄnghú jiÄn
 
Who disrupted the cycle of [our] pessimistic life (?)
Like a passionate knife
[You] cut [my] loneliness, lacerated the darkness/dark sky
Hindering us in the human world
Clouds light (as in color), white cranes far from us
The green mountain is like ink on an ancient Chinese paper scroll
The ancient road to the Gods is cloudy (?)
[Our] fun conversations while the wind blows
The true words in the human world
Suddenly, the sea has become a field* (T/N)

The past has become smoke, and it has flew away as the wind blows

The unlimited years, can't stop telling [people/a person] about someone that I haven't moved on from

How many times, after waking up from a dream, still see the face that looked exactly like before

Feeling the wind and being drunk while looking at the moon, having fun conversations near the temples (?)

 

*

是誰打亂了浮生æµå¹´
åƒä¸€æŠŠå¤šæƒ…çš„åŠ
斬斷了寂寞 劃破了黑夜
牽絆我們在人間
åŠèˆžå‹• å•蒼天
é’æ¾é†‰è‡¥é›²ç¿©èºš
笑看世事的變é·
誰默然一別
留下無è²çš„諾言
那一眼 將天涯忘å»
往事如煙 隨風飄é 
無盡歲月 訴ä¸ç›¡æƒ…牽

 

Shì shuí dǎ luànle fúshēng liúnián
xiàng yÄ« bÇŽ duÅqíng de jiàn
zhǎn duànle jìmò huà pòle hēiyè
qiÄn bàn wÇ’men zài rénjiÄn
jiàn wÇ”dòng wèn cÄngtiÄn
qÄ«ngsÅng zuì wòyún piÄnxiÄn
xiào kàn shìshì de biànqiÄn
shuí mòrán yī bié
liú xià wúshēng de nuòyán
nà yÄ«yÇŽn jiÄng tiÄnyá wàngquè
wÇŽngshì rú yÄn suí fÄ“ng piÄo yuÇŽn
wújìn suìyuè sù bù jìnqíng qiÄn

 

Who disrupted the cycle of [our] pessimistic life (?)
Like a passionate knife
[You] cut [my] loneliness, lacerated the darkness/dark sky
Hindering us in the human world
Dancing the sword, asking the sky
Lying on the green pine tree drunkenly, and the clouds dancing lightly and swiftly
Smiling while observing the changes in the world
Who bid their farewell quietly?
[And] left silent promises
Those eyes [that saw the farewell] has forgotten boundary of the skies
The past has become smoke, and it has flew away as the wind blows
The unlimited years, can't stop telling [people/a person] about someone that I haven't moved on from
 
T/N:
- The bolded the translations that I'm not sure about, so take those with a grain of salt, sorry for the inconvenience!

- "The sea has become a field": It was derived from the idiom 滄海桑田,and it means that things in the world have changed a lot. Just my two cents, though. It may have a different meaning.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top