Jump to content

×

Search Engine

Advanced Search


Photo

[Lee E-jun] 李翊君 - 紅塵 | Earthliness



This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
No replies to this topic

#1 Barack Oppama

Barack Oppama

    i cherish my waifus

  • Translator
  • 5,170 posts

Posted 18 February 2016 - 02:22 PM

[Lee E-jun] 李翊君 - 紅塵 | Earthliness

 

Lyrics: He Qi Hong

Producer: Bao Bi Da

 

 

Lyrics translation by Barack Oppama @ OneHallyu.com

credits.png

 

*

愛 怎麼斷 才能瀟灑來去不留一絲遺憾
情字亂 總來糾纏 伴 無聲的吶喊
我的心 有牽絆 嚐過酸甜苦辣數不盡的悲歡
誰欠誰 該怎麼算 英雄低頭也無力還
 
Ài zěnme duàn cáinéng xiāosǎ láiqù bù liú yīsī yíhàn
qíng zì luàn zǒng lái jiūchán bàn wúshēng de nàhǎn
wǒ de xīn yǒu qiān bàn chángguò suāntiánkǔlà shǔ bù jìn de bēi huān
shuí qiàn shuí gāi zěnme suàn yīngxióng dītóu yě wúlì hái
 
How do you stop loving someone/break up coolly and not feel regretful
(Because) it always comes with entangled feelings and soundless screams
There is an obstacle that is blocking my heart, (as) I experienced happiness and sadness that are sour, sweet, bitter, and spicy
It's so hard to know that who owes who (in this heartbreak?), (because) even if a hero bows down he still isn't able to return (something that is owed)
 
*
紅塵 誰能看穿 東是懸崖西有寂寞阻攔
回憶走投無路痛成了習慣 誰告訴我該怎麼辦
我的掙扎你不給答案 卻又一廂情願帶我陷情關
等待變成傷感 清醒太難 也只好任淚水氾濫
俗世紅塵 誰能承擔 擦身而過卻換來一生孤單
承諾或是拒絕你只給一半 愛不愛你都為難
 
Hóngchén shuí néng kànchuān dōng shì xuányá xī yǒu jìmò zǔlán
huíyì zǒutóuwúlù tòng chéngle xíguàn shuí gàosù wǒ gāi zěnme bàn
wǒ de zhēngzhá nǐ bù gěi dá'àn què yòu yīxiāngqíngyuàn dài wǒ xiàn qíng guān
děngdài biànchéng shānggǎn qīngxǐng tài nán yě zhǐhǎo rèn lèishuǐ fànlàn
súshì hóngchén shuí néng chéngdān cā shēn érguò què huàn lái yīshēng gūdān
chéngnuò huò shì jùjué nǐ zhǐ gěi yībàn ài bù ài nǐ dōu wéinána
 
Who is able to see through the earthliness, that there is a cliff in the east and loneliness blocking (your way) in the west
(My) memories that have nowhere else to go becomes a pain that I'm used to, can someone tell me what to do
You don't give me answers to my struggle, but you still volunteer to bring me to overcome our relationship together (?)
Waiting becomes sadness, it's so hard to be sober, so (I'm) just going to let my tears flood
Who is able to take responsible for this earthliness, passing by (you) becomes loneliness forever
Promising or rejecting you only gives half (?), loving you or not is still awkward/difficult for me
 
Translator's Notes:
- Underlined translations are translations that I'm not sure the exact meaning of it/not sure how to explain it, sorry!