Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[AAA] Autumn Orange


tokpopandbeyond

Recommended Posts

AAA

 

Autumn Orange

 

From the album: Golden Symphony

Released: 2014/10/1

 

Music (作曲): APAZZI

Lyrics (作詞): KAJI KATSURA

Rap (Rap詞)Hidaka Mitsuhiro (日高 光啓) 

 

Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com

 

credits.png

 

https://www.youtube.com/watch?v=vP2Ym9aSGko&gl=US

 

 

ãªãœã‚‚ã£ã¨çœŸã£ç›´ãã«æ°—æŒã¡ä¼ãˆã‚‰ã‚Œãªã„ã‚“ã ã‚ã†ï¼Ÿ
ã™ããã°ã«ã„ã‚‹ã®ã«ãªãœã‹
æ‹ã‹ã‚‰ã¯é ã™ãŽã‚‹

 

Naze motto massugu ni kimochi tsutae rarenai ndarou?
Sugu soba ni iru no ni naze ka
Koi kara wa tÅ sugiru

 

Why can I not convey my feelings to you in a more straightforward way?

Even though you are standing right next to me, I wonder why...

It seems to me that love is too far away

キミã®çž³(ã‚)ã«ã¯ã©ã‚“ãªãƒ¯ã‚¿ã‚·æ˜ ã‚‹ã®
無性ã«çŸ¥ã‚ŠãŸã„ãã›ã«è¨€è‘‰ã¯ç©ºå›žã‚Š

 

Kimi no me ni wa don'na watashi utsuru no
MushÅni shiritai kuse ni kotoba wa karamawari

 

Although I want to know, what kind of myself is reflected in your eyes

I cannot express it with words

オレンジ色ã«èˆžã†ç§‹é¢¨
ã‚‚ã©ã‹ã—ã„æƒ³ã„ã•らã£ã¦
è¶³å…ƒã®æž¯ã‚Œè‘‰ã€€ã»ã‚‰ã€€èˆžã„上ã’ã‚‹
ã¯ã—ゃãŽéŽãŽãŸå¤(キセツ)ãŒçµ‚ã‚りを告ã’ã¦ã‚‚
キミã ã‘ã¯çœ©ã—ã™ãŽã‚‹è‰²å½©

 

Orenji-iro ni mau akikaze
Modokashī omoi saratte
Ashimoto no kareha hora mai ageru
Hashagi sugita kisetsu ga owari o tsugete mo
Kimi dake wa mabushi sugiru shikisai

 

The autumn wind dancing in orange colour

Taking away the frustrating feelings

The footsteps of fallen leaves, look now, are rising up

Even though it signals in delight the end of the summer season

You are the only dazzling colour


ãªãœã‚‚ã£ã¨é£¾ã‚‰ãªã„笑顔浮ã‹ã¹ã‚‰ã‚Œãªã„ã‚“ã ã‚ã†ï¼Ÿ
å¼·ãŒã‚ŠãŒé‚ªé­”ã°ã‹ã‚Šã—ã¦
ã¯ãŒã‚†ã•å™›ã¿ã—ã‚ã¦ã‚‹

 

Naze motto kazaranai egao ukabe rarenai ndarou?
Tsuyogari ga jama bakari shite
Hagayu-sa kamishime teru

 

I wonder... why can I not remember this adorned smile?

Showing courage can be an obstacle

So, think carefully about your impatience

ã“ã®å ´æ‰€ã‹ã‚‰ä¸€æ­©è¸ã¿å‡ºã™å‹‡æ°—æŒã¦ãŸã‚‰
茶化ã•ãšç´ é¡”見ã¤ã‚ã¦ãれるã‹ãª

 

Kono basho kara ippo fumidasu yūki motetara
Chakasazu sugao mitsumete kureru ka na

 

Once I am able to have the courage to take one step from this place

Can you look at a real face without making fun of it?

ã‚ªãƒ¬ãƒ³ã‚¸ã«æš®ã‚Œã¦ã街並ã¿
帰りãŸããªã„ã¨è¨€ãˆãšã«
é§…ã¾ã§ã®é“ã‚’ã¾ãŸæ€¥ã„ã§ã‚‹
å¶ã†ãªã‚‰ã°ã€€ã“ã®ã¾ã¾æ™‚間よ止ã¾ã‚Œã¨
ã‚­ãƒŸã®æ‰‹ã«å±Šããã†ãªçž¬é–“

 

Orenji ni kurete ku machinami
Kaeritakunai to iezu ni
Eki made no michi o mata isoi deru
Kanaunaraba kono mama jikan'yotomare to
Kimi no te ni todoki-sÅna shunkan

 

The sunset on cityscape that goes orange

I am not saying that I do not want it to return

In a hurry to the station once again

If my wish could come true, I would like the time to stop right at this moment...

The moment that I reach for your hand

ã‚‚å°‘ã—自由㫠キミã®ç©º ç¾½ã°ãŸã‘るよã†ãª
翼ãŒã‚れã°

 

Mo sukoshi jiyÅ« ni kimi no sora habatakeru yÅna
tsubasa ga areba

 

If I had wings, in order to be free only for a little,

I would flap those wings in your sky

 

ゆれる髪ã¨è¦–ç·šã®å…ˆã‚’染ã‚る太陽
ãã™ãã£ãŸã‚Šã€€ç©ºã¶ã£ãŸã‚Š
嗚呼二人 ãã®è·é›¢ãŒç”˜é…¸ã£ã±ã„

Twilight... twilight... twilight

 

Yureru kami to shisen no saki o someru taiyÅ
Kusuguttari kara buttari

Aa futari sono kyori ga amazuppai

Twilight... twilight... twilight
The sun is colouring the swaying hair to the tip of the eyes

It tickles and hits the sky

Aa for two people that distance is bittersweet

Twilight... twilight... twilight


æºã‚Œã‚‹æœ¨ã®è‘‰ã«éš ã‚Œã‚‹è¨€è‘‰é”
å£ã«æ®‹ã‚‹ãã®å‘³ãŒ

 

Yureru konoha ni kakureru kotoba-tachi
Kuchi ni nokoru sono aji ga

 

The words that are hiding in the swaying leaves

Are leaving their taste in my mouth


オレンジ色ã«èˆžã†ç§‹é¢¨
ã‚‚ã©ã‹ã—ã„æƒ³ã„ ã•らã£ã¦
è¶³å…ƒã®æž¯ã‚Œè‘‰ã€€ã»ã‚‰ã€€èˆžã„上ã’ã‚‹
ã¯ã—ゃãŽéŽãŽãŸå¤ãŒçµ‚ã‚りを告ã’ã¦ã‚‚
キミã ã‘ã¯çœ©ã—ã™ãŽã‚‹


Orenji-iro ni mau akikaze
Modokashī omoi saratte
Ashimoto no kareha hora mai ageru

Hashagi sugita kisetsu ga owari o tsugete mo
Kimi dake wa mabushi sugiru

 

The autumn wind dancing in orange colour

Taking away the frustrating feelings

The footsteps of fallen leaves, look now, are rising up

Even though it signals in delight the end of the summer season

You are the only dazzling colour


ã‚ªãƒ¬ãƒ³ã‚¸ã«æš®ã‚Œã¦ã街並ã¿
帰りãŸããªã„ã¨è¨€ãˆãšã«
é§…ã¾ã§ã®é“ã‚’ã¾ãŸæ€¥ã„ã§ã‚‹
å¶ã†ãªã‚‰ã°ã€€ã“ã®ã¾ã¾æ™‚間よ止ã¾ã‚Œã¨
ã‚­ãƒŸã®æ‰‹ã«å±Šããã†ãªçž¬é–“

 

Orenji ni kurete ku machinami
Kaeritakunai to iezu ni
Eki made no michi o mata isoi deru
Kanaunaraba kono mama jikan'yotomare to
Kimi no te ni todoki-sÅna shunkan

 

The sunset on cityscape that goes orange

I am not saying that I do not want it to return

In a hurry to the station once again

If my wish could come true, I would like the time to stop right at this moment

The moment that I reach for your hand

 

 

 

Source for the original lyrics in Japanese: https://mojim.com/twy104886x57x8.htm

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top