Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[AMIT (A-Mei)] 阿密特 (张惠妹) - 怪胎秀 | Freakshow


King of Spades

Recommended Posts

AMIT [阿密特 (张惠妹)] - 怪胎秀 | Freakshow

 

Lyrics (作詞):Hush

Composition (作曲):Hua Zhengqun (è¯æ­£ç¾¤) & Lai Yuxun (賴煜巽)

 

Translation by: King of Spades @www.onehallyu.com

credits.png

 

 

 

 

絕無僅有 ä¸è¦éŒ¯éŽ

百年難得的人

哪裡來的新變種

得好好研究

 

juéwújÇnyÇ’u bùyào cuòguò

bǎinián nándé de rén

nÇŽlÇ lái de xÄ«n biànzhÇ’ng

dé hǎohǎo yánjiū

 

(You’ve) never seen anything this before, do not miss it

Someone you rarely see not for hundred years[1]

Where did such new mutation come from

Need to study it thoroughly

 

彩色瞳孔 尖銳唇峰

演化淘汰耳朵

簡直全新的物種

在驚豔四座

 

cÇŽisè tóngkÇ’ng jiÄnruì chún fÄ“ng

yǎnhuà táotài ěrduǒ

jiǎnzhí quánxīn de wùzhǒng

zài jīngyàn sìzuò

 

Colorful pupil, a sharp Cupid’s Bow[2]

Performing with eliminated ears

(It’s) entirely a new species,

stunning people all around

 

*

é¦¬æˆ²ç­ åœ¨é¨·å‹•

整個一票難求

活脫怪胎è’誕秀

啊 夠驚悚

æ‰èƒ½è­çœ¾å–寵

åªç‚ºä»Šæ™šè€Œç”Ÿæ´»

 

mÇŽxì bÄn zài sÄodòng

zhěnggè yī piào nán qiú

huótuÅ guài tÄi huÄngdàn xiù

a gòu jīngsǒng

cáinéng huázhòngqǔchǒng

zhÇ wéi jÄ«n wÇŽn ér shÄ“nghuó

 

The circus is in an uproar

It is difficult to obtain one ticket

The splitting image of an absurd freak-show,

ah, it is certainly thrilling,

(in order) to obtain the public’s uproar and love.

Only living for tonight

 

æŽŒè²æ­¡è¿Ž å°è™Ÿå…¥åº§

å ´å…§ç¦æ­¢æ²‰é»˜

å°ä¸‹è§€çœ¾æ›´å¸¶ç¨®

在期待什麼

 

zhÇŽngshÄ“ng huÄnyíng duìhàorùzuò

chÇŽng nèi jìnzhÇ chénmò

tái xià guÄnzhòng gèng dài zhÇ’ng

zài qídài shénme

 

Applause and welcome, sit according to your (ticket) number

‘Silence is prohibited in the venue’

The audience below, thus

is anticipating even more for something

 

別åŠä»–們胃å£

è®“å¤§å®¶éƒ½æ‹æ‰‹

å ´é¢è¦æ­¡è²é›·å‹•

氣氛最高峰

 

bié diào tÄmen wèikÇ’u

ràng dàjiÄ dÅu pÄishÇ’u

chÇŽngmiàn yào huÄnshÄ“ng léidòng

qìfÄ“n zuì gÄofÄ“ng

 

Don’t tease their appetite

Let everyone all clap their hands

The venue has to be full of thunderous applause and movement

The ambience has to be at the highest peak

 

Repeat *

 

æŽŒè²æ­¡è¿Ž å°è™Ÿå…¥åº§

活脫怪胎è’誕秀

 

zhÇŽngshÄ“ng huÄnyíng duìhàorùzuò

huótuÅ guài tÄi huÄngdàn xiù

 

Applause and welcome, sit according to your (ticket) number

It is the splitting image of an absurd freak-show

 

Repeat *

 

 

--

Translator’s Notes:

 

[1] 百年難得 (bÇŽinián nándé) - Literally "hundred years, difficult to obtain" - An idiom that means so rare that it happens/you only see it once every 100 years

[2] 唇峰 (chún fÄ“ng) - the peak of the lips

Link to comment
Share on other sites

The lyrics are a bit... disturbing, like the song and the MV. That's the feeling I get here lol

Really nice change though compared to the usual lyrics about breakups and broken hearts.

Thank you!!

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top