King of Spades 2,556 Posted May 22, 2015 Share Posted May 22, 2015 AMIT [阿密特 (å¼ æƒ å¦¹)] - 怪胎秀 | Freakshow Lyrics (作詞):Hush Composition (作曲):Hua Zhengqun (è¯æ£ç¾¤) & Lai Yuxun (賴煜巽) Translation by: King of Spades @www.onehallyu.com 絕無僅有 ä¸è¦éŒ¯éŽ ç™¾å¹´é›£å¾—çš„äºº 哪裡來的新變種 å¾—å¥½å¥½ç ”ç©¶ juéwújÇnyÇ’u bùyà o cuòguò bÇŽinián nándé de rén nÇŽlÇ lái de xÄ«n bià nzhÇ’ng dé hÇŽohÇŽo yánjiÅ« (You’ve) never seen anything this before, do not miss it Someone you rarely see not for hundred years[1] Where did such new mutation come from Need to study it thoroughly å½©è‰²çž³å” å°–éŠ³å”‡å³° 演化淘汰耳朵 簡直全新的物種 在驚豔四座 cÇŽisè tóngkÇ’ng jiÄnruì chún fÄ“ng yÇŽnhuà táotà i Ä›rduÇ’ jiÇŽnzhà quánxÄ«n de wùzhÇ’ng zà i jÄ«ngyà n sìzuò Colorful pupil, a sharp Cupid’s Bow[2] Performing with eliminated ears (It’s) entirely a new species, stunning people all around * 馬戲ç 在騷動 整個一票難求 活脫怪胎è’誕秀 啊 å¤ é©šæ‚š æ‰èƒ½è眾å–寵 åªç‚ºä»Šæ™šè€Œç”Ÿæ´» mÇŽxì bÄn zà i sÄodòng zhÄ›nggè yÄ« pià o nán qiú huótuÅ guà i tÄi huÄngdà n xiù a gòu jÄ«ngsÇ’ng cáinéng huázhòngqÇ”chÇ’ng zhÇ wéi jÄ«n wÇŽn ér shÄ“nghuó The circus is in an uproar It is difficult to obtain one ticket The splitting image of an absurd freak-show, ah, it is certainly thrilling, (in order) to obtain the public’s uproar and love. Only living for tonight æŽŒè²æ¡è¿Ž å°è™Ÿå…¥åº§ å ´å…§ç¦æ¢æ²‰é»˜ å°ä¸‹è§€çœ¾æ›´å¸¶ç¨® 在期待什麼 zhÇŽngshÄ“ng huÄnyÃng duìhà orùzuò chÇŽng nèi jìnzhÇ chénmò tái xià guÄnzhòng gèng dà i zhÇ’ng zà i qÃdà i shénme Applause and welcome, sit according to your (ticket) number ‘Silence is prohibited in the venue’ The audience below, thus is anticipating even more for something 別åŠä»–å€‘èƒƒå£ è®“å¤§å®¶éƒ½æ‹æ‰‹ å ´é¢è¦æ¡è²é›·å‹• 氣氛最高峰 bié dià o tÄmen wèikÇ’u rà ng dà jiÄ dÅu pÄishÇ’u chÇŽngmià n yà o huÄnshÄ“ng léidòng qìfÄ“n zuì gÄofÄ“ng Don’t tease their appetite Let everyone all clap their hands The venue has to be full of thunderous applause and movement The ambience has to be at the highest peak Repeat * æŽŒè²æ¡è¿Ž å°è™Ÿå…¥åº§ 活脫怪胎è’誕秀 zhÇŽngshÄ“ng huÄnyÃng duìhà orùzuò huótuÅ guà i tÄi huÄngdà n xiù Applause and welcome, sit according to your (ticket) number It is the splitting image of an absurd freak-show Repeat * -- Translator’s Notes: [1] 百年難得 (bÇŽinián nándé) - Literally "hundred years, difficult to obtain" - An idiom that means so rare that it happens/you only see it once every 100 years [2] 唇峰 (chún fÄ“ng) - the peak of the lips Link to comment Share on other sites More sharing options...
Linoa62 337 Posted May 23, 2015 Share Posted May 23, 2015 The lyrics are a bit... disturbing, like the song and the MV. That's the feeling I get here lol Really nice change though compared to the usual lyrics about breakups and broken hearts. Thank you!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.