tokpopandbeyond 1,623 Posted May 6, 2015 Share Posted May 6, 2015 Flower - Clover From the CD Single : Blue Sky Blue Released: 2015/4/29 Lyrics (作詞) : Odake Masato (å°ç«¹æ£äºº) Music Composition (作曲) : Simon Janlov and Yoko Hiramatsu Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com https://www.youtube.com/watch?v=Z-NpW9fzCVA&gl=US (Love, love, love) 教室ã®çª“ã‹ã‚‰è¦‹ã¦ãŸã€€é£›è¡Œæ©Ÿé›²ãŒã€€ç©ºã«ç™½ç·š(ã›ã‚“)ã‚’æã„ãŸãれをã‚ミã«ã ã‘言ã„ãŸãã¦ã€€ä»Šåº¦ã¯ã‚ミを見ãŸç§ã€€æ‹ã‚’ã—ã¦ã„ã‚‹ã¿ãŸã„ã€€æ–°å¦æœŸ(ã—ãŒã¤)ã‹ã‚‰ã€€ã‚ミã®å˜åœ¨(ã“ã¨)ã°ã‹ã‚Šæ°—付ã‘ã°è€ƒãˆã¦ã‚‹ã€€æ°—付ã‘ã°è¿½ã„ã‹ã‘ã¦ã—ã¾ã†ã€€çªç„¶First love KyÅshitsu no mado kara miteta hikÅki gumo ga sora ni sen o kaita Sore o kimi ni dake iitakute kondo wa kimi o mita Watashi koi o shiteiru mitai shigatsu kara kimi no koto bakari Kidzukeba kangae teru kidzukeba oikakete shimau totsuzen first love As I was looking out from the classroom's window, a line was drawn in the sky by a vapour cloud I want to say it only to you, that was the time that I saw you for the first time It seems that I am in love with you from April I'm thinking If you have noticed, If you noticed should I run after this sudden first love å¤ãŒæ‰‹æ‹›ãã—ãŸã‚‰ã€€æŠ‘ãˆãれãªã„ã®å±‹ä¸Šã¾ã§ã€€é§†ã‘ç™»ã£ã¦ã€ŒLove love loveã€åˆ¶æœã‚‚明日ã‹ã‚‰ã¯ã€€å¤æœã«ãªã‚‹ã®ã€€ãªã‚“ã ã‹ãƒ‰ã‚ドã‚ã™ã‚‹ Natsu ga temaneki shitara osae kirenai no OkujÅ made kake nobotte `Love love love' Seifuku mo ashita kara wa natsufuku ni naru no nandaka dokidoki suru If the summer beckons me, I cannot control it Running up until the roof “Love, love, love†As for the school uniform, from tomorrow, it will change to summer clothes, somehow my heart throbs with excitementå‹ã ã¡ã¨ä¸€ç·’ã«ã„ã¦ã‚‚ ココãƒã‚³ã‚³ãƒ‹ã‚¢ãƒ©ã‚ºã€€ã‚ミを想ã£ã¡ã‚ƒã†ã™ã”ãã‚ã‚“ã©ã†ãã•ã„ã›ã¤ãªã•を çµå±€é›†ã‚ã¡ã‚ƒã†ã®ç§ã€€ã‚ミã®ã“ã¨å¥½ãã ã‘ã©ã€€èª°ã«ã‚‚ã 知られãŸããªã„ã®ç§˜å¯†ãŒå¢—ãˆã‚‹ã®ã ã¨ãã‚ããŒå¢—ãˆã‚‹ãã®ãŸã³ã«ã€€ã‚ミã¸ã®First love Tomodachi to issho ni ite mo kokoro koko ni arazu kimi o omotchau Sugoku mendÅkusai setsuna-sa o kekkyoku atsume chau no Watashi kimi no koto sukidakedo darenimo ne shira retakunai no Himitsu ga fueru no ne tokimeki ga fueru sono tabi ni kimi e no fÄsuto love Even when I am together with my friends, my heart is not there, I'm thinking about you Eventually, I am going to collect a really troublesome sadness Even though I like you very much, I do not want anyone else to know about it As time goes on, so increases my secret crush on you, my first love to you å¤ãŒç›®éš ã—ã™ã‚‹ã‚ˆã€€ç§ã«ã¨ã£ã¦ã¯ã“ã®ä¸–界ã«ã€€ã‚ミã—ã‹ã„ãªã„「Love love loveã€é¢¨ãŒå¹ããã®ãŸã³ã«ã€€æ³£ããŸããªã‚‹ã®ã‚ˆã€€ã‚ミã«ä¼šã„ãŸããªã‚‹ã®ã‚ˆ Natsu ga mekakushi suru yo watashi ni totte wa Kono sekai ni kimi shika inai `Love love love' Kaze ga fuku sono tabi ni nakitaku naru no yo kimi ni aitaku naru no yo For me summer means to be blindfolded In this world, there is no one else but you 'Love, love, love' Every time the wind blows, I want to cry and I want to meet you å¤è‰ãŒåºƒãŒã£ã¦ã‚‹ã€€ç§˜å¯†ã®å ´æ‰€æ•™ãˆã¦ã‚ã’る二人ã§è¡Œã‘ãŸã‚‰ã€€ã‚ミã¨è¦‹ã¤ã‘ãŸã„å››ã¤è‘‰ã®Clover Natsukusa ga hirogatteru himitsu no basho oshiete ageru Futari de iketara kimi to mitsuketai yotsuba no Clover Let me tell you the secret place where the summer grass is spreading If we went together, I would like to find with you the four-leaf clover 明日å¤ãŒæ¥ãŸã‚‰â€¦æ€ã„切ã£ã¦ã€€ã‚ミã«è¨€ã„ãŸã„「I love youã€ã©ã‚“ãªé¡”ã™ã‚‹ã®ã‹ãªï¼Ÿã€€ç¥žæ§˜ãŠé¡˜ã„ 笑顔ã«ã—ã¦ãã ã•ã„ Ashita natsu ga kitara… Omoikitte kimi ni iitai `I love you' Don'na kao suru no ka na? Kamisama onegai egao ni shite kudasai If summer comes tomorrow Decisively, I want to say to you, 'I love you' What kind of response I would get, from you? Please, God, let it be a smile å¤ãŒæ‰‹æ‹›ãã—ãŸã‚‰ã€€æŠ‘ãˆãれãªã„ã®å±‹ä¸Šã¾ã§ã€€é§†ã‘ç™»ã£ã¦ã€ŒLove love loveã€åˆ¶æœã‚‚明日ã‹ã‚‰ã¯ã€€å¤æœã«ãªã‚‹ã®ã€€ãªã‚“ã ã‹ãƒ‰ã‚ドã‚ã™ã‚‹ Natsu ga temaneki shitara osae kirenai no OkujÅ made kake nobotte `Love love love' Seifuku mo ashita kara wa natsufuku ni naru no nandaka dokidoki suru If summer beckons me, I cannot control it Running up until the roof 'Love, love, love' As for the school uniform, from tomorrow, it will change into summer clothes, somehow my heart throbs with excitement I love you..... Source for the original lyrics in Japanese: http://mojim.com/twy110265x12x2.htm Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tokkiyeon 2,262 Posted May 6, 2015 Share Posted May 6, 2015 Thank you so much! This is so sweet. And it(lyrics) reminds me to "Spring has come" from their lastest release (2nd album). Thanks again! ^^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
ZHUtheFISH 2 Posted May 7, 2015 Share Posted May 7, 2015 Yeah!!! Thanks for the translation! I love how their songs are always related to the seasons. So beautiful, both MV and lyrics, and the girls :D Link to comment Share on other sites More sharing options...
AppleJaJing 166 Posted May 19, 2015 Share Posted May 19, 2015 Thank you for the translations <3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.