Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

[SKE48] 世界 � 泣��る�ら(Sekai Ga Naiteru Nara) - If The World Is Crying


tokpopandbeyond

Recommended Posts

SKE48

世界 ㌠泣ã„ã¦ã‚‹ãªã‚‰(Sekai Ga Naiteru Nara)

If The World Is Crying

 

From the CD Single: Green Flash(Type S)

Released: 2015/3/4

 

Lyrics(作詞): Akimoto Yasushi(秋元康 )
Music Composition (作曲): Kawashima Yuma(å·å³¶æœ‰çœŸ )

 

Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com

2MEUJm6.png

 



 


 

テレビ㌠ä¼ãˆã¦ã‚‹ 悲ã—ã„出æ¥äº‹ã‚’

淡々㨠ä¼ã¦ã‚‹ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚¹ã‚­ãƒ£ã‚¹ã‚¿ãƒ¼

ã™ã§ ã«ç”¨æ„ã•れãŸåŽŸç¨¿ é–“é•ãˆãªã„よã†ã«

機械的ã«èª­ã¿ä¸Šã’ã¦ãŸ

 

Terebi ga tsutaeteru kanashī dekigoto wo

Tantanto tsutaeru nyÅ«su-kyasutÄ

Sude ni yÅi sareta genkÅ machigaenai yÅ ni

Kikai-teki ni yomiage teta

 

The sad incidents that are reported by the TV

The newscasters are announcing them indifferently

The manuscript is already prepared,so there's no mistake

They read it aloud mechanically

 

人ã¯ã©ã‚“ãªè¾›ã„ã“ã¨ã«ã‚‚

ãã®ã†ã¡æ…£ã‚Œã¦ã—ã¾ã†

å‚·å£ã‹ã‚‰ç›®ã‚’背ã‘ã¦ç—›ã¿å¿˜ã‚Œ...

 

Hito wa don'na tsurai koto ni mo

SonÅ uchi narete shimau

Kizuguchi kara me o somukete itami wasure...

 

As for the people, no matter how painful the things are

They eventually end up getting used to them

The moment they turn their eyes away from the wound, they forget the pain

 

ã‚‚ã—ã‚‚

世界 ㌠泣ã„ã¦ã‚‹ãªã‚‰

僕 ã‚‚å·æ³£ ã—よã†

何事 ã‚‚ãªã‹ã£ãŸ

ãã‚“ãªãµã‚Šãªã‚“ã¦ã§ããªã„

誰ã‹ãŒ æ³£ã„ã¦ã‚‹ãªã‚‰

ãã®å ´ã«ç«‹ã¡æ­¢ã¾ã‚ã†

無関心ã®ã¾ã¾ã˜ã‚ƒ

僕ã¯ç”Ÿãã¦ã‚‹ä¾¡å€¤ãŒãªã„よ

 

Moshimo

Sekai ga naiteru nara

Boku mo gÅkyÅ« shiyou

Nanigoto mo nakatta

Son'na furi nante dekinai

Dareka ga naiteru nara

Sonoba ni tachidomarou

Mukanshin no mama ja

Boku wa ikiteru kachi ga nai yo

 

If

If the world is crying

I will weep bitterly, too

Even if nothing happened

Why I cannot just pretend?

If someone cries

Let's stop on the spot

As for being indifferent

I am unworthy to live

 

æ–°èžã®ä¸€é¢ç”Ÿã€…ã—ã„æ¶™

争ã„ã®é€£éŽ–ã¯çµ¶æœ›ã®é“

ã©ã“ã§èª°ã¨æ¡æ‰‹ã‚’ã™ã‚Œã°ç™½ã„鳩ãŒé£›ã¶ã‹

è³¢ã„人 æ•™ãˆã¦ãれ

 

Shinbun no ichimen namanamashī namida

Arasoi no rensa wa zetsubÅ no michi

Doko de dare to akushu o sureba shiroi hato ga tobu ka

Kashikoi hito oshiete kure

 

The graphic tears in the front page of the newspapers

The road to despair is a chain of conflicts

Where and with whom should I shake hands, so as the white dove fly?

Tell me this, clever people

 

胸ãŒè‹¦ã—ããªã£ãŸäººã¯

ニュースを切り替ãˆã¦

ãã£ã¨ç¬‘ãˆã‚‹å‹•ç”»ã§ã‚‚見るã®ã ã‚ã†

 

Mune ga kurushiku natta hito wa

Nyūsu o kirikaete

Kitto waraeru dÅga demo miru nodarou

 

The people who became heartless

Switch the news

Surely, they can laugh even by watching hilarious videos

 

ã‚‚ã—ã‚‚

世界 ㌠泣ã„ã¦ã‚‹ãªã‚‰

僕 ã‚‚å·æ³£ ã—よã†

é ã„国㮠ã“ã¨ã¨

他人事 ã«ã¯ã§ããªã„

誰ã‹ãŒ æ³£ã„ã¦ã‚‹ãªã‚‰

周りãŒåŠ©ã‘ã‚‹ã¹ãã 

åŒã˜æ™‚代生ãã¦ã‚‹

僕ã¯ãã®ä¸­ã®ä¸€äººãªã‚“ã 

 

Moshimo

Sekai ga naiteru nara

Boku mo gÅkyÅ« shiyou

TÅoi kuni no koto to

Taningoto ni wa dekinai

Dareka ga naiteru nara

Mawari ga tasukeru bekida

Onaji jidai ikiteru

Boku wa sono naka no hitori nanda

 

If

If the world is crying

I will weep bitterly, too

And when it is about a far-off country

I can do nothing about other people's problems

If someone cries

The surrounding people should help

Living in the same era

I am one of them

 

僕 ã¯ç„¡åŠ›ã . 何もã§ããªã„

ä¸€ç·’ã«æ³£ãã“ã¨ã—ã‹ã§ããªã„

悲ã—ã¿ã«ãªã‚Œã‚‹ã®ã¯ã„ã‚„ã 

ã ã‹ã‚‰, 世界 ㌠泣ã„ã¦ã‚‹ãªã‚‰ 僕 ã‚‚å·æ³£ ã—よã†

 

Boku wa muryokuda. Nanimodekinai

Issho ni naku koto shika dekinai

Kanashimi ni nareru no wa iya da

Dakara, sekai ga naiteru nara boku mo gÅkyÅ« shiyou

 

I am incompetent. There's nothing that I can do

We can only cry together

I do not want to get used to sorrow

So, if the world is crying, I also weep bitterly.

 

ã‚‚ã—ã‚‚

世界 ㌠泣ã„ã¦ã‚‹ãªã‚‰

僕 ã‚‚å·æ³£ ã—よã†

何事 ã‚‚ãªã‹ã£ãŸ

ãã‚“ãªãµã‚Šãªã‚“ã¦ã§ããªã„

誰ã‹ãŒ æ³£ã„ã¦ã‚‹ãªã‚‰

ãã®å ´ã«ç«‹ã¡æ­¢ã¾ã‚ã†

無関心ã®ã¾ã¾ã˜ã‚ƒ

僕ã¯ç”Ÿãã¦ã‚‹ä¾¡å€¤ãŒãªã„よ

 

Moshimo

Sekai ga naiteru nara

Boku mo gÅkyÅ« shiyou

Nanigoto mo nakatta

Son'na furi nante dekinai

Dareka ga naiteru nara

Sonoba ni tachidomarou

Mukanshin no mama ja

Boku wa ikiteru kachi ga nai yo

 

If

If the world is crying

I will weep bitterly, too

Even if nothing happened

Why I cannot just pretend?

If someone cries

Let's stop on the spot

As for being indifferent

I am unworthy to live

 

 

Source for the original lyrics in Japanese: http://www.utamap.com/showtop.php?surl=k-150304-070

Link to comment
Share on other sites

wait if these are the lyrics then why is the pv about psycho rena lol  /confuzzled

 

 

 

thank you for translating though  :ahmagah:

Exactly :derp: , after watching the MV I was wondering if I translated a different song, because the lyrics do not have any close connection with the MV scenario.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top