Jump to content
OneHallyu Will Be Closing End Of 2023 ×
OneHallyu

tokpopandbeyond

Recommended Posts

AKB48

Birth

 

From the album: ã“ã“ãŒãƒ­ãƒ‰ã‚¹ã ã€ã“ã“ã§è·³ã¹! (Koko ga Rodosu da, koko de tobe!)

Here's Rhodes, jump here!

Released: 2015/1/21

 

Lyrics (作詞) : Akimoto Yasushi (秋元康 )

Music Composition (作曲) : Miuchi Seiji (三浦誠å¸)

 

Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com

2MEUJm6.png

 

[media][/media]

 

ã©ã†ã›ã“ã®ä¸–ã¯

ãƒã‚°ãŒã„ã£ã±ã„
矛盾ã ã‚‰ã‘ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ 
学校ãªã‚“ã‹è¡Œã£ãŸã¨ã“ã‚ã§
ã©ã†ã«ã‚‚ãªã‚‰ãªã„よ

 

DÅse kono yo wa

Bagu ga ippai

Mujun-darake no shisutemu

GakkÅ nanka itta tokoro de

DÅnimo naranai yo

 

After all this world

Is full of (computer) bugs

The system which is full of contradictions

The place where you went to school

It's hopeless

æ‹æ„›ã ã£ã¦æµè¡Œã‚‰ãªã„
"好ã"ã£ã¦ä½•ã ã‚ã†?
誰ã‹ã«æŸç¸›ã•れãŸã‚‰
絶対ã«ç§ã‚­ãƒ¬ã‚‹ã‚ˆ

 

Ren'ai datte hayaranai

" Suki" tte nani darou?

Dareka ni sokubaku saretara

Zettai ni watashi kireruyo

 

Even love is not popular

I wonder what ' I love you' means

What if you're restricted by somebody

I absolutely go berserk

別ã«ã‚„りãŸã„ã“ã¨ãªã‚“ã‹ãªã„ã—
夢を見るã®ã¯ã‹ã£ãŸã‚‹ã„ã—
欲ã—ã„ã‚‚ã®ãらã„ã‚れã°ã‚ˆã‹ã£ãŸ
"ã‚‚ã®"ã£ã¦ä½•ã ã‹ç©ºã—ã„

 

Betsuni yaritai koto nanka naishi

Yume o miru no wa kattaruishi

Hoshī mono kurai areba yokatta

" Mono" tte nandaka munashii

 

There is nothing that I want to to do particularly

Also, having a dream is tiresome

It would be good If there was something that I wanted to do

This 'thing' is somewhat empty

å‹é” è¦ªå‹ æ¥ãšã‹ã—ã„
"孤独"ã£ã¦ä½•ã ã‚ã†?
誰ã¨ã‚‚知りåˆã‚ãªã‘れã°
返事をã—ãªãã¦ã„ã„ã‚“ã 

 

Tomodachi shin'yū hazukashī

" Kodoku" tte nani darou?

Dare-tomo shiriawanakereba

Henji o shinakute Ä« nda

 

Having a close friend is embarrassing

I wonder what 'Loneliness' means

I must get to know anybody

It's alright even if I don't get a response

ãªã‚“ã§ç”Ÿãã‚‹ã®?
æ„味ã‚ã‹ã‚“ãªã„
ã¡ã‚‡ã£ã¨ä¸€å›ž 楽ã«ãªã‚ŠãŸã„
神様ã”ã‚ã‚“

 

Nan de ikiru no?

Imi wakan'nai

Chotto ikkai raku ni naritai

Kamisama gomen
 

Why do we live?

I don't understand the meaning

I want for once to be a little comfortable

I'm sorry God


ã¡ã‚‡ã£ã¨å¾…ã£ã¦
ã¡ã‚‡ã£ã¨å¾…ã£ã¦
ä¸€å›žæ­»ã‚“ã æŒ¯ã‚Šã—ã¦
ãã“ã‹ã‚‰ã‚‚ã†ä¸€åº¦ç«‹ã¡ä¸ŠãŒã‚Š
生ã¾ã‚Œå¤‰ã‚ã£ã¦ã¿ã‚ˆã†
やり直ã—
やり直ã—
ã‚¹ã‚¿ãƒ¼ãƒˆã«æˆ»ã‚ã†ã‚ˆ
ã»ã‚‰ã‚ã®æ—¥ã«å·»ã戻ã—ã¦
ã•ã‚今日㯠第二ã®Birth

 

Chotto matte

Chotto matte

Ikkai shinda furi shite

Soko kara mÅ ichido tachiagari

Umarekawatte miyou

Yarinaoshi

Yarinaoshi

SutÄto ni modorou yo

Hora ano hi ni maki modoshite

SÄ kyÅ wa dai ni no Birth

 

Wait a minute

Wait a minute

Play dead for once

And from there rise up again

Let's reborn

Redo

Redo

Let's go back to the start

Hey, let's rewind to that day

Come now, today is the second Birth


ç§ãªã‚“ã‹ãŒ
生ãã¦ã‚‹ã“ã¨ã§
全世界ã«è¿·æƒ‘ã‹ã‘ã¦ã‚‹
æ¯å¸ã£ã¦æ¯åã„ã¦ã‚‹ã ã‘ã§
資æºã®ç„¡é§„ã ã£ã¦ã°â€¦

 

Watashi nanka ga

Ikiteru koto de

Zen sekai ni meiwaku kaketeru

Iki sutte iki hai teru dake de

Shigen no muda datteba…

 

There's something about me

About living

I am a nuisance to the whole world

I only breathe in and breath out

It's really a waste of resources...

 

ã©ã“ã‹ã®ãŠå‰ã„先生ã«
生ãã‚‹æ„味をèžããŸã„
é ‘å¼µã£ã¦ç”Ÿãれã°ç”Ÿãã‚‹ã»ã©
æ­»ã«è¿‘ã¥ããªã‚“ã¦æã—ã¦ã­ãˆ?

 

Doko ka no o erai sensei ni

Ikiru imi o kikitai

Ganbatte ikireba ikiru hodo

Shi ni chikadzuku nante sonshite nē?

 

To some great teacher

I want to ask about the meaning of living

If I do my best to live, I'll live

When death approaches why wasting your time?

ãšã£ã¨äººé¡ž 考ãˆç¶šã‘ã¦
未ã ã«ç­”㈠出ã¦ãªã„ã˜ã‚ƒã‚“
スーパーコンピューター使ã£ã¦ã¿ã¦ã‚‚
何ã«ã‚‚解明ã§ããªã„

 

Zutto jinrui kangae tsudzukete

Imadani kotae dete nai jan

SÅ«pÄkonpyÅ«tÄ tsukatte mite mo

Nannimo kaimei dekinai

 

The human kind keeps thinking about this matter

Even to this day the answer has not yet appeared

Even if we use a super computer
Nothing can give us an explanation


命ã¨ã¯ä½•ã‹å•ã„ã‹ã‘ã¦
ã ã„ãŸã„人生終ã‚ã‚‹ã‚“ã 
ã„ã¤ã¾ã§ãŸã£ã¦ã‚‚生命ã®
目的ãŒã‚ã‹ã‚‰ãªã„

 

Inochi to wa nani ka toikakete

Daitai jinsei owarunda

Itsu made tatte mo seimei no

Mokuteki ga wakaranai

 

I am asking what is life
In general life ends

If it's considered life for as long as you're standing then...

I do not understand the purpose


ã§ã‚‚ç§ã«
残る時間
何ã§ã“ã‚“ãªã«é•·ã„ã®ã‚ˆ
誰ã‹ã‚ã’ã‚‹

 

Demo watashi ni

Nokoru jikan

Nande kon'na ni nagai no yo

Dare ka ageru

 

But to me

The time that remains

Because it is so long

I'll give it to someone else

明日ã¾ã§
明日ã¾ã§
æ­»ã¬ã®ã‚’ã‚„ã‚ã¦ã¿ã‚ˆã†
ãã—ãŸã‚‰ä½•ã ã‹æ˜Žå¾Œæ—¥ã‚‚
é¢ç™½ãã†ãªæ°—ãŒã™ã‚‹
ã¾ã æ—©ã„
ã¾ã æ—©ã„
ã“ã“ã§çµè«–出ã™ã®ã¯â€¦
ã‚ã¨ã¡ã‚‡ã£ã´ã‚Šç”Ÿãã¦ã¿ã‚ˆã†ã‚ˆ
ã•ã‚今 第二ã®Life

 

Ashita made

Ashita made

Shinu no o yamete miyou

Soshitara nandaka asatte mo

Omoshiro-sÅna ki ga suru

Mada hayai

Mada hayai

Koko de ketsuron dasu no wa…

Ato choppiri ikite miyou yo

SÄ ima daini no Life

Until tomorrow

Until tomorrow

Let's try not to die

And then somehow the day after tomorrow also

I feel it's gonna be interesting

It's still early

It's still early

Here the issue is concluded

I will live a little bit more

Come now it's the second Life

 

ã¡ã‚‡ã£ã¨å¾…ã£ã¦
ã¡ã‚‡ã£ã¨å¾…ã£ã¦
ä¸€å›žæ­»ã‚“ã æŒ¯ã‚Šã—ã¦
ãã“ã‹ã‚‰ã‚‚ã†ä¸€åº¦ç«‹ã¡ä¸ŠãŒã‚Š
生ã¾ã‚Œå¤‰ã‚ã£ã¦ã¿ã‚ˆã†

 

Chotto matte

Chotto matte

Ikkai shinda furi shite

Soko kara mÅ ichi do tachiagari

Umare kawatte miyou

 

Wait a minute

Wait a minute

Play dead for once

From there rise up again

Let's reborn

 

明日ã¾ã§
明日ã¾ã§
æ­»ã¬ã®ã‚’ã‚„ã‚ã¦ã¿ã‚ˆã†
ãã—ãŸã‚‰ä½•ã ã‹æ˜Žå¾Œæ—¥ã‚‚
何ã‹å§‹ã‚ãŸããªã‚‹
ã¾ã æ—©ã„
ã¾ã æ—©ã„
騙ã•れãŸã¨æ€ã£ã¦
ã‚ã¨ã¡ã‚‡ã£ã´ã‚Šç”Ÿãã¦ã¿ã‚ˆã†ã‚ˆ
ã•ã‚今 第二ã®Life

 

今日㯠第二ã®Birth

 

Ashita made

Ashita made

Shinu no o yamete miyou

Soshitara nandaka asatte mo

Nani ka hajimetaku naru

Mada hayai

Mada hayai

Damasaretta to omotte

Ato choppiri ikite miyou yo

SÄ ima daini no Life


Kyo wa dai ni no Birth

 

Until tomorrow

Until tomorrow

Let's try not to die

And then somehow the day after tomorrow also

Something will begin

It's still early

It's still early

I think that I was deceived

I will live a little bit more

Come now it's the second Life


Today it's the second Birth

 

 

Source for the original lyrics in Japanese: http://www.utamap.com/showtop.php?surl=k-150121-126

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

Back to Top