Bexter 39 Posted October 24, 2014 Share Posted October 24, 2014 JASMINE - Last Word Lyrics: JASMINE, Matsuo Kiyoshi Composition: Nakamura Jin Translator: Bexter @ onehallyu.com If not available to your country: http://www.dailymotion.com/video/k4fQG9etp2tvFf8Og0K 何度もã€ä½•度もã€åå‰å‘¼ã³ã‚ã£ã¦ Nandomo, nandomo, namae yobiatte So many times, so many times, we called each other’s names 心もã€ã‹ã‚‰ã ã‚‚ã€ç¢ºã‹ã‚ã‚ã£ãŸã‚ˆã Kokoro mo, karada mo, tashikameattayo ne Our hearts, and our bodies, had been confirmed right? 今ã§ã¯ã‚‚ã†ã€éŸ¿ã‹ãªã„ã®ï¼Ÿ Imade wa mou, hibikanaino? Even now, will it not resonate? 最後ã¯ã€ä½•も言ãˆãªã„ã‚“ã ã Saigo wa, nanimo iienainda ne In the end, nothing could be said right? Nana, nana 2x ã“ã®é ƒãŠã—ゃã¹ã‚Šãªã®ã¯ Kono goro oshaberinano wa The talk this time around ã‚ãŸã—ã«ä½•ã‹éš ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‰ Atashi ni nanika kakushiteirukara Is because you’re hiding something from me æ°—ã¥ã‹ãªã„ãµã‚Šã«ã‚‚ Kizukanai furi ni mo Even if, I pretend not to realise 慣れã¦ããŸã‘ã© Naretekita kedo And, I’ve grown used to it but 望んã§ãŸã€æœªæ¥ãªã‚“ã‹ã˜ã‚ƒãªã„ Nozondeta, mirai nanka jyanai It’s not a future a had hoped for 1å¹´ç›®ã®è¨˜å¿µã« Ichinenme no kinen ni On our 1st year anniversary ãµãŸã‚Šé¸ã‚‰ã‚“ã リング Futari eranda ringu The ring we chose together 今もã¾ã 左手ã§éˆãå…‰ã£ã¦ã‚‹ã‚ Imamo mada hidarite nibuku hikartteruwa Even until now, it is shiny dully on my left hand 想ã„出ã«ã¯ã€ã¾ã æ—©ã㦠Omoide ni wa, mada hayakute It’s still too soon in my memories 何度もã€ä½•度もã€åå‰å‘¼ã³ã‚ã£ã¦ Nandomo, nandomo, namae yobiatte So many times, so many times, we called each other’s names 心もã€ã‹ã‚‰ã ã‚‚ã€ç¢ºã‹ã‚ã‚ã£ãŸã‚ˆã Kokoro mo, karada mo, tashikameatteyo ne We’ve confirmed our hearts and our body, right? 今ã§ã¯ã‚‚ã†ã€éŸ¿ã‹ãªã„ã®ï¼Ÿ Imade wa mou, hibikanaino? Even now, will it not resonate? 最後ã¯ã€ä½•も言ãˆãªã„ã‚“ã ã Saigo wa, nanimo iienainda ne In the end, nothing could be said right? ã“れã§ã‚‚ã‹ã£ã¦ãらã„Kissed me Kore demo katte kurai Kissed me Even this selfishness, Kissed me 溶ã‘ã‚‹ã»ã©ç”˜ãã€ç„¦ã’ã¤ã»ã©ç—›ã Tokeru hodo amaku,kogetsu hodo itaku So sweet I could melt, so hurt I could burn å›ã®è¨€è‘‰ã²ã¨ã¤ã€ã²ã¨ã¤æ®‹ã‚‰ãš Kimi no kotoba hitotsu, hitotsu nokorazu Each of your word with no exception 今もã¾ã ã€èƒ¸ã«åˆºã•ã£ãŸã¾ã¾ Ima mo mada, mune ni sasatta mama Even now still, pierce my heart サヨナラã•ãˆè¨€ã‚ãšã« Sayonara sae iiwazuni Without saying even a good bye 終ã‚りã«ã—ãŸã„ã‚“ã§ã—ょã†ï¼Ÿ Owari ni shitain deshou? You want to end it don’t you? æ³£ãã¤ã„ã¦ã€å¼•ãã¨ã‚㦠Nakitsuite, hikitomete Clinging on in tears, to restrain ãã‚“ãªã“ã¨ã§ããªã„ã€å¼·ãŒã‚‹ã ã‘ Sonna koto dekinai, tsuyogaru dake I can’t do those things, only to bluff é ã–ã‘ã‚‹ã ã‘ TÅzakeru dake Only keeping a distance ã²ã¨ã‚Šã«ã€ãªã‚‹ãªã‚‰ã€çŸ¥ã‚‰ãªãゃよã‹ã£ãŸ Hitori ni, naru nara, shiranakya yokatta If it meant, being alone, it’d be better not knowing ã‚‚ã†äºŒåº¦ã¨ã€æ™‚計をã€å·»ã戻ã›ãªã„ãªã‚‰ Mou nido to, tokei o, makimodosenai nara There no second chance, to turn back the clock 嫌ã„ã ã‘ã©ã€å«Œã„ã˜ã‚ƒãªã„ Kirai dakedo, kirai jyanai I hate you but, I don’t hate you æ°—ã¥ã„ã¦ã€è¨€è‘‰ã«ã§ããªã„ã‹ã‚‰ Kizuite, kotoba ni dekinai kara Realise it, because I can’t put it into words ãŸã¨ãˆã“ã®æƒ³ã„ã€ç‰‡æ€ã„ã§ã‚‚ã„ã„ Tatoeba kono omoi, kataomoi demo ii It’s okay even if this feeling, turns unrequited 二人ã¶ã‚“æ„›ã™ã‚‹ã‹ã‚‰ Futari bun aisuru kara I’ll love for the amount of two å›ã¯ãã£ã¨ã€å‡ºã¦è¡Œã‘ã°ã„ã„ Kimi wa sotto, dete ikebaii You should just go outside Go nowï¼å‡ºã¦è¡Œã‘ã°ã„ã„ Go now! Dete ikeba ii Go now! You should just go away 何度もã€ä½•度もã€å‚·ã‚’ã¤ã‘ã‚ã£ã¦ Nandomo, nandomo, kizu o tsukeatte So many times, so many times, we would hurt each other æ³£ã„ã¦ã‚‚ã€æ³£ã„ã¦ã‚‚ Naitemo, naitemo Even I cry, even if I cry 抱ãã—ã‚ã‚ã£ãŸã‚ˆã Dakishimeattayo ne We embraced each other right? I said I hate you I said I hate you I hate you But that wasn't true But that wasn’t true But that wasn’t true 今ã•らã€è¨€ãˆãªã„ã‘ã© Ima sara, iienai kedo I can’t say it anymore now but I used to love you, love you I used to love you, love you I used to love you, love you ã²ã¨ã‚Šã«ã€ãªã‚‹ãªã‚‰ Hitori ni, naru nara If it meant, being alone 言ã‚ãªãゃよã‹ã£ãŸ Iiwanakya yokatta It’s better to not have said anything “I love you" “All for you" “I love you†“All for you†“I love you†“All for you†嘘ã˜ã‚ƒãªã‹ã£ãŸã‹ã‚‰ Uso jyanakatta kara It’s not a lie so, ãšã£ã¨å›ã‚’ã€è¨±ã•ãªã„よ Zutto kimi o, urusanai yo I will never forgive you è¿”ã—ã¦ã€ä»Šã¾ã§ Kaeshite, ima made Give it all back, up until now ã‚ãŸã—ãŒè¦‹ã›ãŸå¼±ã•ã™ã¹ã¦ Atashi ga miseta yowasa subete The weakness I showed you Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tokkiyeon 2,262 Posted October 24, 2014 Share Posted October 24, 2014 Wow, you're fast!! Thank you so so so much!! Beautiful lyrics as always from my sweet Jasmine Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pinklette 4,656 Posted October 24, 2014 Share Posted October 24, 2014 I like this song, thanks! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.